Quran with Kazakh translation - Surah Al-Munafiqun ayat 4 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28
﴿۞ وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 4]
﴿وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون﴾ [المُنَافِقُونَ: 4]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.) olardı korgen kezde, tulgaları seni tanırqatadı. Olar soylese, sozderin tındaysın. Olar, beyne, qalangan qwıs donbek siyaqtı. Sonday-aq olar, arbir sıqqan dawıstı ozderine joridı. (Oz qılıqtarınan ureylenedi.) Olar duspan. Sondıktan olardan saqtan. Olardı Alla tipıl qılsın. Qayda adasıp, bara jatır? (Munafıqtardın bastıgı Gabdolla Ubay ulı, tagı basqaları zor deneli kelbetti de sesen adamdar edi. Kelip, dwarga suyenip turıp, ademilep soylewsi epi. B.J.M.T) |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.) olardı körgen kezde, tulğaları seni tañırqatadı. Olar söylese, sözderin tıñdaysıñ. Olar, beyne, qalanğan qwıs döñbek sïyaqtı. Sonday-aq olar, ärbir şıqqan dawıstı özderine jorïdı. (Öz qılıqtarınan üreylenedi.) Olar duşpan. Sondıktan olardan saqtan. Olardı Alla tïpıl qılsın. Qayda adasıp, bara jatır? (Munafıqtardıñ bastığı Ğabdolla Übay ulı, tağı basqaları zor deneli kelbetti de şeşen adamdar edi. Kelip, dwarğa süyenip türıp, ädemilep söylewşi epi. B.J.M.T) |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Olardı korgen kezinde, olardın sırt kelbetteri seni qayran qaldıradı. Olar soylegende, sozderin tındaysın. Olar beyne bir suyep qoyılgan boreneler tarizdi. Olar kez kelgen ayqaydı ozderine aytıldı dep esepteydi. Olar - jaw, olardan saqtan. Allah olardı joysın, olar / sındıqtan / qayda bet burıp baradı |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Olardı körgen keziñde, olardıñ sırt kelbetteri seni qayran qaldıradı. Olar söylegende, sözderin tıñdaysıñ. Olar beyne bir süyep qoyılğan böreneler tärizdi. Olar kez kelgen ayqaydı özderine aytıldı dep esepteydi. Olar - jaw, olardan saqtan. Allah olardı joysın, olar / şındıqtan / qayda bet burıp baradı |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Оларды көрген кезіңде, олардың сырт келбеттері сені қайран қалдырады. Олар сөйлегенде, сөздерін тыңдайсың. Олар бейне бір сүйеп қойылған бөренелер тәрізді. Олар кез келген айқайды өздеріне айтылды деп есептейді. Олар - жау, олардан сақтан. Аллаһ оларды жойсын, олар / шындықтан / қайда бет бұрып барады |