Quran with Kazakh translation - Surah Al-A‘raf ayat 158 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 158]
﴿قل ياأيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا الذي له ملك السموات﴾ [الأعرَاف: 158]
Khalifah Altai (Muxammed G.S.): Ay adam balası! Men barlıgınga Allanın elsisimin; Ol sonday Alla, jer men koktin ieligi Ogan tan. odan basqa tanir joq. Ol tiriltedi de oltiredi. Allaga jane Allanın sozderine sengen, jiberilgen sawatsız Paygambarga iman keltirinder. Jane ogan erinder, arine twra jol tabasındar de |
Khalifah Altai (Muxammed Ğ.S.): Äy adam balası! Men barlığınğa Allanıñ elşisimin; Ol sonday Alla, jer men köktiñ ïeligi Oğan tän. odan basqa täñir joq. Ol tiriltedi de öltiredi. Allağa jäne Allanıñ sözderine sengen, jiberilgen sawatsız Payğambarğa ïman keltiriñder. Jäne oğan eriñder, ärïne twra jol tabasıñdar de |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Ayt: «Ey, adamdar! Aqiqatında men - senderdin barlıgına / jiberilgen / Allahtın Elsisimin. Aspandardın jane jerdin ieligi - Oniki. Odan basqa esbir quday joq. Ol tiriltedi jane oltiredi. Twra jol tabw usin Allahqa seninder jane Onın Elsisine, - Allahqa ari Onın sozderine senwsi, oqw jazwdı bilmeytin, Paygambarga - seninder jane ogan erinder», - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Ey, Muxammed! / Ayt: «Ey, adamdar! Aqïqatında men - senderdiñ barlığıña / jiberilgen / Allahtıñ Elşisimin. Aspandardıñ jäne jerdiñ ïeligi - Oniki. Odan basqa eşbir quday joq. Ol tiriltedi jäne öltiredi. Twra jol tabw üşin Allahqa seniñder jäne Onıñ Elşisine, - Allahqa äri Onıñ sözderine senwşi, oqw jazwdı bilmeytin, Payğambarğa - seniñder jäne oğan erinder», - dep |
Khalifah Altai Charity Foundation Ей, Мұхаммед! / Айт: «Ей, адамдар! Ақиқатында мен - сендердің барлығыңа / жіберілген / Аллаһтың Елшісімін. Аспандардың және жердің иелігі - Онікі. Одан басқа ешбір құдай жоқ. Ол тірілтеді және өлтіреді. Тура жол табу үшін Аллаһқа сеніңдер және Оның Елшісіне, - Аллаһқа әрі Оның сөздеріне сенуші, оқу жазуды білмейтін, Пайғамбарға - сеніңдер және оған еріндер», - деп |