×

De ki: Ey insanlar, şüphe yok ki ben, Allah tarafından sizin hepinize 7:158 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:158) ayat 158 in Turkish

7:158 Surah Al-A‘raf ayat 158 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-A‘raf ayat 158 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 158]

De ki: Ey insanlar, şüphe yok ki ben, Allah tarafından sizin hepinize gönderilmiş olan peygamberim; o, öyle bir Allah'tır ki göklerin saltanat ve tasarrufu da onundur, yeryüzünün de. Ondan başka yoktur tapacak, odur dirilten ve öldüren. Artık Allah'a ve Allah'ın sözlerine inanın ve şeriat sahibi Ümmi Peygamberine inanın ve uyun ona da doğru yolu bulun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل ياأيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا الذي له ملك السموات, باللغة التركية

﴿قل ياأيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا الذي له ملك السموات﴾ [الأعرَاف: 158]

Abdulbaki Golpinarli
De ki: Ey insanlar, suphe yok ki ben, Allah tarafından sizin hepinize gonderilmis olan peygamberim; o, oyle bir Allah'tır ki goklerin saltanat ve tasarrufu da onundur, yeryuzunun de. Ondan baska yoktur tapacak, odur dirilten ve olduren. Artık Allah'a ve Allah'ın sozlerine inanın ve seriat sahibi Ummi Peygamberine inanın ve uyun ona da dogru yolu bulun
Adem Ugur
De ki: Ey insanlar! Gercekten ben sizin hepinize, goklerin ve yerin sahibi olan Allah´ın elcisiyim. Ondan baska tanrı yoktur, O diriltir ve oldurur. Oyle ise Allah´a ve ummi Peygamber olan Resulune -ki o, Allah´a ve onun sozlerine inanır- iman edin ve O´na uyun ki dogru yolu bulasınız
Adem Ugur
De ki: Ey insanlar! Gerçekten ben sizin hepinize, göklerin ve yerin sahibi olan Allah´ın elçisiyim. Ondan başka tanrı yoktur, O diriltir ve öldürür. Öyle ise Allah´a ve ümmî Peygamber olan Resûlüne -ki o, Allah´a ve onun sözlerine inanır- iman edin ve O´na uyun ki doğru yolu bulasınız
Ali Bulac
De ki: "Ey insanlar, ben Allah'ın sizin hepinize gonderdigi bir elcisi (peygamberi)yim. Ki goklerin ve yerin mulku yalnız O'nundur. O'ndan baska Ilah yoktur, O diriltir ve oldurur. Oyleyse Allah'a ve ummi peygamber olan elcisine iman edin. O da Allah'a ve O'nun sozlerine inanmaktadır. Ona iman edin ki hidayete ermis olursunuz
Ali Bulac
De ki: "Ey insanlar, ben Allah'ın sizin hepinize gönderdiği bir elçisi (peygamberi)yim. Ki göklerin ve yerin mülkü yalnız O'nundur. O'ndan başka İlah yoktur, O diriltir ve öldürür. Öyleyse Allah'a ve ümmi peygamber olan elçisine iman edin. O da Allah'a ve O'nun sözlerine inanmaktadır. Ona iman edin ki hidayete ermiş olursunuz
Ali Fikri Yavuz
(Rasulum) de ki: “- Ey insanlar! Gercekten ben sizin hepinize gelen, Allah’ın Peygamberiyim. O Allah ki, yer ve goklerin tasarrufu O’nundur. Ondan baska hic bir ilah yoktur, oldurur ve diriltir. Onun icin hem Allah’a, hem de butun kelimelerine iman getiren o ummi Peygambere, Rasulune iman edin; ve o peygambere uyun ki, dogru yolu bulasınız
Ali Fikri Yavuz
(Rasûlüm) de ki: “- Ey insanlar! Gerçekten ben sizin hepinize gelen, Allah’ın Peygamberiyim. O Allah ki, yer ve göklerin tasarrufu O’nundur. Ondan başka hiç bir ilâh yoktur, öldürür ve diriltir. Onun için hem Allah’a, hem de bütün kelimelerine iman getiren o ümmî Peygambere, Rasûlüne iman edin; ve o peygambere uyun ki, doğru yolu bulasınız
Celal Y Ld R M
(Ey Peygamber!) De ki: Ey insanlar! Suphesiz ki ben hepinize gonderilen Allah´ın peygamberiyim; o Allah ki, goklerin ve yerin mulku O´nundur; O´ndan baska ilah yoktur; diriltir ve oldurur. Artık Allah´a iman edin ; Allah´a ve O´nun sozlerine iman eden Ummi Peygamberine Resulune inanın; O´na uyun ki dogru yolu bulasınız
Celal Y Ld R M
(Ey Peygamber!) De ki: Ey insanlar! Şüphesiz ki ben hepinize gönderilen Allah´ın peygamberiyim; o Allah ki, göklerin ve yerin mülkü O´nundur; O´ndan başka ilâh yoktur; diriltir ve öldürür. Artık Allah´a imân edin ; Allah´a ve O´nun sözlerine imân eden Ümmî Peygamberine Resulüne inanın; O´na uyun ki doğru yolu bulaşınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek