Quran with French translation - Surah Al-A‘raf ayat 158 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿قُلۡ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنِّي رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيۡكُمۡ جَمِيعًا ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ فَـَٔامِنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِ ٱلنَّبِيِّ ٱلۡأُمِّيِّ ٱلَّذِي يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَكَلِمَٰتِهِۦ وَٱتَّبِعُوهُ لَعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 158]
﴿قل ياأيها الناس إني رسول الله إليكم جميعا الذي له ملك السموات﴾ [الأعرَاف: 158]
Islamic Foundation Dis : « O hommes ! Je suis le Messager d’Allah pour vous tous, (Envoye par) Celui a Qui appartient la royaute des cieux et de la terre, point d’autre divinite que Lui ! Il fait vivre et fait mourir. Croyez donc en Allah et en Son Messager, le Prophete illettre qui croit en Allah et en Ses paroles ; et suivez-le, peut-etre trouverez-vous le droit chemin. » |
Islamic Foundation Dis : « Ô hommes ! Je suis le Messager d’Allah pour vous tous, (Envoyé par) Celui à Qui appartient la royauté des cieux et de la terre, point d’autre divinité que Lui ! Il fait vivre et fait mourir. Croyez donc en Allah et en Son Messager, le Prophète illettré qui croit en Allah et en Ses paroles ; et suivez-le, peut-être trouverez-vous le droit chemin. » |
Muhammad Hameedullah Dis : "O hommes ! Je suis pour vous tous le Messager d’Allah, a Qui appartient la royaute des cieux et de la Terre. Pas de divinite a part Lui. Il donne la vie et Il donne la mort. Croyez donc en Allah, en Son Messager, le Prophete illettre qui croit en Allah et en Ses paroles. Et suivez-le afin que vous soyez bien guides |
Muhammad Hamidullah Dis: «O hommes! Je suis pour vous tous le Messager d'Allah, a Qui appartient la royaute des cieux et de la terre. Pas de divinite a part Lui. Il donne la vie et Il donne la mort. Croyez donc en Allah, en Son messager, le Prophete illettre qui croit en Allah et en Ses paroles. Et suivez-le afin que vous soyez bien guides» |
Muhammad Hamidullah Dis: «O hommes! Je suis pour vous tous le Messager d'Allah, à Qui appartient la royauté des cieux et de la terre. Pas de divinité à part Lui. Il donne la vie et Il donne la mort. Croyez donc en Allah, en Son messager, le Prophète illettré qui croit en Allah et en Ses paroles. Et suivez-le afin que vous soyez bien guidés» |
Rashid Maash Dis : « O hommes ! Je suis le Messager envoye a vous tous par Allah qui regne en Maitre absolu sur les cieux et la terre. Il n’est de divinite en droit d’etre adoree que Lui. Il donne la vie et la mort. Ayez donc foi en Allah et en Son Messager, le prophete illettre qui croit en Allah et en Ses paroles, et suivez sa voie afin d’etre bien guides. » |
Rashid Maash Dis : « Ô hommes ! Je suis le Messager envoyé à vous tous par Allah qui règne en Maître absolu sur les cieux et la terre. Il n’est de divinité en droit d’être adorée que Lui. Il donne la vie et la mort. Ayez donc foi en Allah et en Son Messager, le prophète illettré qui croit en Allah et en Ses paroles, et suivez sa voie afin d’être bien guidés. » |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis : «O Hommes ! Je suis envoye de Dieu a l’humanite toute entiere par Celui a qui appartient le Royaume des Cieux et de la Terre. Il n’y a pas de divinite en dehors de Lui. C’est Lui qui fait vivre et fait mourir. Croyez donc en Dieu et en Son messager, le Prophete illettre, qui a foi en Dieu et en Ses paroles ! Suivez-le ! Vous n’en serez que mieux guides !» |
Shahnaz Saidi Benbetka Dis : «Ô Hommes ! Je suis envoyé de Dieu à l’humanité toute entière par Celui à qui appartient le Royaume des Cieux et de la Terre. Il n’y a pas de divinité en dehors de Lui. C’est Lui qui fait vivre et fait mourir. Croyez donc en Dieu et en Son messager, le Prophète illettré, qui a foi en Dieu et en Ses paroles ! Suivez-le ! Vous n’en serez que mieux guidés !» |