Quran with Kazakh translation - Surah Al-Anfal ayat 7 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَإِذۡ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحۡدَى ٱلطَّآئِفَتَيۡنِ أَنَّهَا لَكُمۡ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيۡرَ ذَاتِ ٱلشَّوۡكَةِ تَكُونُ لَكُمۡ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلۡحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقۡطَعَ دَابِرَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[الأنفَال: 7]
﴿وإذ يعدكم الله إحدى الطائفتين أنها لكم وتودون أن غير ذات الشوكة﴾ [الأنفَال: 7]
Khalifah Altai Sol waqıtta Alla, senderge eki toptın birinin senderdiki bolatının wade etwde edi. Sender, quralsız kerwennin senderdiki bolwın qalaysındar. Alla oz amirlerimen sındıqtı sınga sıgarwdı, sonday-aq qarsı bolgandardın artın uzwdi qalaydı |
Khalifah Altai Sol waqıtta Alla, senderge eki toptıñ biriniñ senderdiki bolatının wäde etwde edi. Sender, quralsız kerwenniñ senderdiki bolwın qalaysıñdar. Alla öz ämirlerimen şındıqtı şınğa şığarwdı, sonday-aq qarsı bolğandardıñ artın üzwdi qalaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonda, Allah senderge eki toptın / kerwen men asker / biri senderdiki bolatının wade etken edi. Sender qarwsız toptın / kerwennin / ozderindiki bolwın qaladındar. Al, Allah Ozinin sozderi arqılı aqiqattı sındıqqa sıgarwdı jane kapirlerdin sonın uzwdi / joyudı / qalaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonda, Allah senderge eki toptıñ / kerwen men äsker / biri senderdiki bolatının wäde etken edi. Sender qarwsız toptıñ / kerwenniñ / özderiñdiki bolwın qaladıñdar. Al, Allah Öziniñ sözderi arqılı aqïqattı şındıqqa şığarwdı jäne käpirlerdiñ soñın üzwdi / joyudı / qalaydı |
Khalifah Altai Charity Foundation Сонда, Аллаһ сендерге екі топтың / керуен мен әскер / бірі сендердікі болатынын уәде еткен еді. Сендер қарусыз топтың / керуеннің / өздеріңдікі болуын қаладыңдар. Ал, Аллаһ Өзінің сөздері арқылы ақиқатты шындыққа шығаруды және кәпірлердің соңын үзуді / жоюды / қалайды |