Quran with Kazakh translation - Surah At-Taubah ayat 118 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُواْ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتۡ عَلَيۡهِمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ وَضَاقَتۡ عَلَيۡهِمۡ أَنفُسُهُمۡ وَظَنُّوٓاْ أَن لَّا مَلۡجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيۡهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيۡهِمۡ لِيَتُوبُوٓاْۚ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ ﴾
[التوبَة: 118]
﴿وعلى الثلاثة الذين خلفوا حتى إذا ضاقت عليهم الأرض بما رحبت وضاقت﴾ [التوبَة: 118]
Khalifah Altai Saxabalardan Kagap, Cilal jane Marara jawqawlıq istep, Tabuk sogısına barmay qalıp, sogıstan qaytıp kelgende Paygambar (G.S.) ga okinis bildirip, kesirim tileydi. Paygambar (G.S.) olarga: «Tura turındar» degendikten olarmen adamdar soylespey qoyıp, elw kunnen keyin osı ayat tusedi. Jane ayattar da osı waqigaga baylanıstı.) Sogıstan qalgan usewinin de tawbesin qabıl etti. Tipti olarga jer ken bola tura tar kelgen edi. Ozderinen ozderi tarılıp, Alladan basqa esbir pana joqtıgın angardı. Sodan keyin Alla olarga tawbe nasip etti. Sınında Ol Alla, tım tawbe qabıl etwsi, ote meyirimdi |
Khalifah Altai Saxabalardan Käğap, Ćïlal jäne Marara jawqawlıq istep, Täbük soğısına barmay qalıp, soğıstan qaytıp kelgende Payğambar (Ğ.S.) ğa ökiniş bildirip, keşirim tileydi. Payğambar (Ğ.S.) olarğa: «Tura turıñdar» degendikten olarmen adamdar söylespey qoyıp, elw künnen keyin osı ayat tüsedi. Jäne ayattar da osı waqïğağa baylanıstı.) Soğıstan qalğan üşewiniñ de täwbesin qabıl etti. Tipti olarğa jer keñ bola tura tar kelgen edi. Özderinen özderi tarılıp, Alladan basqa eşbir pana joqtığın añğardı. Sodan keyin Alla olarğa täwbe näsip etti. Şınında Ol Alla, tım täwbe qabıl etwşi, öte meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ari / ozderine qatıstı ukim / keyinge qaldırılgan usewdin de / tawbelerin qabıl etti / . Sol kezde olarga jer ken bola tura tarılıp, jandarı sıgılıp,' Allahtın Ozinen basqa pana joqtıgına kozderi anıq jetken edi. Sodan keyin Ol / Allah / olardın istegen kunalarına sınayı okinip, Ozine boysunwga qaytwları / tawbege kelwi / usin kunalarınan arılwına alıp keldi / tawbege keltirdi / . Aqiqatında, Allah - tawbeni qabıl etwsi, erekse Meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Äri / özderine qatıstı ükim / keyinge qaldırılğan üşewdiñ de / täwbelerin qabıl etti / . Sol kezde olarğa jer keñ bola tura tarılıp, jandarı sığılıp,' Allahtıñ Özinen basqa pana joqtığına közderi anıq jetken edi. Sodan keyin Ol / Allah / olardıñ istegen künälarına şınayı ökinip, Özine boysunwğa qaytwları / täwbege kelwi / üşin künälarınan arılwına alıp keldi / täwbege keltirdi / . Aqïqatında, Allah - täwbeni qabıl etwşi, erekşe Meyirimdi |
Khalifah Altai Charity Foundation Әрі / өздеріне қатысты үкім / кейінге қалдырылған үшеудің де / тәубелерін қабыл етті / . Сол кезде оларға жер кең бола тұра тарылып, жандары сығылып,' Аллаһтың Өзінен басқа пана жоқтығына көздері анық жеткен еді. Содан кейін Ол / Аллаһ / олардың істеген күнәларына шынайы өкініп, Өзіне бойсұнуға қайтулары / тәубеге келуі / үшін күнәларынан арылуына алып келді / тәубеге келтірді / . Ақиқатында, Аллаһ - тәубені қабыл етуші, ерекше Мейірімді |