﴿قَالُواْ يَٰلُوطُ إِنَّا رُسُلُ رَبِّكَ لَن يَصِلُوٓاْ إِلَيۡكَۖ فَأَسۡرِ بِأَهۡلِكَ بِقِطۡعٖ مِّنَ ٱلَّيۡلِ وَلَا يَلۡتَفِتۡ مِنكُمۡ أَحَدٌ إِلَّا ٱمۡرَأَتَكَۖ إِنَّهُۥ مُصِيبُهَا مَآ أَصَابَهُمۡۚ إِنَّ مَوۡعِدَهُمُ ٱلصُّبۡحُۚ أَلَيۡسَ ٱلصُّبۡحُ بِقَرِيبٖ ﴾
[هُود: 81]
Iaka’koa, (para mala’ekat) bakata, ”wahe Lut! Sabatolnya kami ialah para utusan tuhannyu maka nana’ akan bisa mangganggu kao, sabab koa ampuslah barsama kaluarga- nyu pada akhir malapm man ame ada seko’ (seurakng) urakng pun ka’ antara kao nang nele’ ka’ balakang, kecuali bininyu, sabatolnya ia (uga’) akan ditimpa (siksaan) nang manimpa iaka’koa, sabatolnya saat tajadinya siksaan nto’ iaka’koa koa, pada waktu subuh buke’ ke subuh koa udah samak
ترجمة: قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من, باللغة كيندايان
﴿قالوا يالوط إنا رسل ربك لن يصلوا إليك فأسر بأهلك بقطع من﴾ [هُود: 81]