﴿وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدۡيَنَ وَجَدَ عَلَيۡهِ أُمَّةٗ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسۡقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمۡرَأَتَيۡنِ تَذُودَانِۖ قَالَ مَا خَطۡبُكُمَاۖ قَالَتَا لَا نَسۡقِي حَتَّىٰ يُصۡدِرَ ٱلرِّعَآءُۖ وَأَبُونَا شَيۡخٞ كَبِيرٞ ﴾
[القَصَص: 23]
Man katika ia sampe’ ka’ sumber ai’ nagari Madyan, ia namui’nya ka’ koa sagarombolan urakng nang gi’ tagah mare’ cocok (ayamannya), man ia uga’ namui’ ka’ balakang urakng rami koa, dua urakng nang bini gi’ tagah ngarabia (ayamannya). Ia (Musa) bakata,”ahe maksut kita’ (babuat pakoa)?” kadua (nang bini) koa bajawab, “kami nana’ bisa nyocoki’ (Ayaman), sanape’ pangambala ka’ koa ngincang pulakng (Ayamannya), udah koa agi’ pak kami dah miah ...omornya.”
ترجمة: ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من, باللغة كيندايان
﴿ولما ورد ماء مدين وجد عليه أمة من الناس يسقون ووجد من﴾ [القَصَص: 23]