طسم (1) °± S³n M³m |
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ (2) Nianlah ayat-ayat kitab (Al-Quran) nang jalas (dari Allah) |
نَتْلُو عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِالْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ (3) Kami macaatnnya ka’ kao sabagiatn dari gesah (curita) Musa man firman nang sabanrnya nto’ urakng-urakng nang baiman |
إِنَّ فِرْعَوْنَ عَلَا فِي الْأَرْضِ وَجَعَلَ أَهْلَهَا شِيَعًا يَسْتَضْعِفُ طَائِفَةً مِّنْهُمْ يُذَبِّحُ أَبْنَاءَهُمْ وَيَسْتَحْيِي نِسَاءَهُمْ ۚ إِنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ (4) Sungguh fir’aun udah babuat sawenang- wenang ka’ dunia man mamuat panduduknya bapacah balah, ia nindasi’ sagolongannya ka’ koa (Bani Israel), ia nyambalehi’ kamunda’nang laki-laki, man miaratn idup kamunda’ nang bini-bininya. Sungguh ia (fir’aun) tamasok urakng nang babuat karusakatn |
وَنُرِيدُ أَن نَّمُنَّ عَلَى الَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا فِي الْأَرْضِ وَنَجْعَلَهُمْ أَئِمَّةً وَنَجْعَلَهُمُ الْوَارِثِينَ (5) Kami (Allah) mao mare’ ia karunia ka’ urakng-urakng nang tatindas ka’ dunia (mesir) koa, man mao nyadiaaatn ia ka’ ko pamimpin, man nyadiaatn ia ka’ koa urakn nang nang mawarisi’ (Dunia) |
وَنُمَكِّنَ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُم مَّا كَانُوا يَحْذَرُونَ (6) Man kami (Allah) taguhatn kadudukatnnya ka’ koa ka’ dunia, man kami (Allah) tele’at ka’fir’aun man Haman basama bala tantaranya ahe nang kajuh ia ka’ koa gali’i’ darinya ka’ koa |
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ أُمِّ مُوسَىٰ أَنْ أَرْضِعِيهِ ۖ فَإِذَا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَلَا تَخَافِي وَلَا تَحْزَنِي ۖ إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَجَاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ (7) Uga’ kami (Allah) ilhampatn ka’ we’nya Musa, man susu’i’lah ia (Musa), kade’ kao kawater ka’ ia (Musa) maka anyutatnlah ia ka’ sunge (Nil), amelah kao gali’ man amelah kao basadih ati, sabatolnya kami na mulangkatna’nya ka’ kao, man nyadiaatnya saurakng Rasul |
فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ لِيَكُونَ لَهُمْ عَدُوًّا وَحَزَنًا ۗ إِنَّ فِرْعَوْنَ وَهَامَانَ وَجُنُودَهُمَا كَانُوا خَاطِئِينَ (8) Maka ia (Musa), diangkat di kaluarga Fir’aun supaya (Nae) ia manjadi munsuh man kasadihatn nto’nya ka’ koa. Sungguh fir’aun man haman uga’ balatantaranya ialah urakng-urakng nang basalah. ‘ |
وَقَالَتِ امْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍ لِّي وَلَكَ ۖ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَىٰ أَن يَنفَعَنَا أَوْ نَتَّخِذَهُ وَلَدًا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (9) Man Bini Fir’aun bakata,”ia ka’ koa panyajuk mata ati ku man mata atinyu. Amelah kao munuhnya, mudah-mudahatn ia bamanfaat ka’ diri’ ato’ diri’ naapnya jadi nak diri”. Sadangkan ia ka’ koa (Fir’aun) nana’ nyadari’nya |
وَأَصْبَحَ فُؤَادُ أُمِّ مُوسَىٰ فَارِغًا ۖ إِن كَادَتْ لَتُبْدِي بِهِ لَوْلَا أَن رَّبَطْنَا عَلَىٰ قَلْبِهَا لِتَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (10) Man ati we’ Musa manjadi kosong.605 Sungguh, amper ja’ ia ngataatn nya (Rahasia tantang Musa). Sa’ande’nya nana’ kami (Allah) taguhatn atinya, supaya ia tamsok urakng-urakng nang baiman (ka’ janji Allah) |
وَقَالَتْ لِأُخْتِهِ قُصِّيهِ ۖ فَبَصُرَتْ بِهِ عَن جُنُبٍ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ (11) Man ia (uwe’ Musa) bakata ka’ kamarkapala nauda’nya Musa,“ikuti’lah ia (Musa),” maka di tele’nya (Musa) dari jauh, sedangkan ia ka’ koa nana’ nyadari’nya |
۞ وَحَرَّمْنَا عَلَيْهِ الْمَرَاضِعَ مِن قَبْلُ فَقَالَتْ هَلْ أَدُلُّكُمْ عَلَىٰ أَهْلِ بَيْتٍ يَكْفُلُونَهُ لَكُمْ وَهُمْ لَهُ نَاصِحُونَ (12) Kami cagah ia (Musa) nusu’ka’ nang bini- bini (uwe’-uwe’) nang mao nusu’ianya sanape’ koa, maka bakatalah ia (kamarkapalanya Musa tadi). Mao’ ke’ aku nojokatn nya ka’ kao urakng nang mao maliharanya nto’nyu man bisa babuat baik ka’ ia?” |
فَرَدَدْنَاهُ إِلَىٰ أُمِّهِ كَيْ تَقَرَّ عَيْنُهَا وَلَا تَحْزَنَ وَلِتَعْلَمَ أَنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (13) Maka kami kambaliatn ia (Musa) ka’ uwe’nya, supaya sanang atinya man nana’ basadih ati, man supaya ia (we’ Musa) nau’an bahowa janji Allah koa batol-batol banar. Tapi kamanyakatn iaka’ koa nana’ nau’annnya |
وَلَمَّا بَلَغَ أَشُدَّهُ وَاسْتَوَىٰ آتَيْنَاهُ حُكْمًا وَعِلْمًا ۚ وَكَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ (14) Man salaka’ ia (Musa) dah aya’ man samparana akalnya, kami bare’atn ka’ ia hikmah (kanabiatn) man pangatahuan. Ampaiknglah kami mare’ balasatn ka’ urakng-urakng nang babuat baik |
وَدَخَلَ الْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَٰذَا مِن شِيعَتِهِ وَهَٰذَا مِنْ عَدُوِّهِ ۖ فَاسْتَغَاثَهُ الَّذِي مِن شِيعَتِهِ عَلَى الَّذِي مِنْ عَدُوِّهِ فَوَكَزَهُ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ ۖ قَالَ هَٰذَا مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ ۖ إِنَّهُ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ (15) Ia (Musa) masok ka’ kota, (mamphis) katika panduduknya gi’ langah. Maka ia namui’ dua urakn glaki-laki gi’ tangah bakalahi, nang seko’ koa dari golongannya (kaomnya) Bani Israel man nang seko’ (agi’) dari pihak musuhnya. Urang nang dari golongannya minta’ partolongan ka’ Musa, nto’ (ngalahatn) urakng dri pihak Musuhnya (fir’aun), lalu Musa Ninjunya lalu matilah munsuhnya koa tadi, ia (Musa) bakata,”nian koalah pabuatatn setan,606 sungguh ia (setan koa) munsuh nang batol-batol jalas nyasatatn” |
قَالَ رَبِّ إِنِّي ظَلَمْتُ نَفْسِي فَاغْفِرْ لِي فَغَفَرَ لَهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ (16) Ia (Musa) bado’a, o Tuhanku, sasungguhnya aku udah nyolimi’ diri’ku. Maka ia (Allah) ngamponi’nya . sungguh Allah ialah nang maha pangampon, maha panyayang |
قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ (17) Ia (Musa) bakata, wahe Tuhanku! Barakat nikmat nang kita’ anugarahatn ka’ aku, maka aku nana’ akan jadi panolong ka’ urakng-urakng nang badosa.” |
فَأَصْبَحَ فِي الْمَدِينَةِ خَائِفًا يَتَرَقَّبُ فَإِذَا الَّذِي اسْتَنصَرَهُ بِالْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُ ۚ قَالَ لَهُ مُوسَىٰ إِنَّكَ لَغَوِيٌّ مُّبِينٌ (18) Karna koa (Musa) jajikagali’anan badiapm ka’ kota koa sambel nunggu (akibat nang pabuatatnnya), lalu tiba-tiba urakng nang tumare’nya minta’ patolongan (ka’ Musa) ngampak minta’ patolongan ka’ ia (Musa). Musa bakata, kao sungguh urakng nang nyata-nyata sasat |
فَلَمَّا أَنْ أَرَادَ أَن يَبْطِشَ بِالَّذِي هُوَ عَدُوٌّ لَّهُمَا قَالَ يَا مُوسَىٰ أَتُرِيدُ أَن تَقْتُلَنِي كَمَا قَتَلْتَ نَفْسًا بِالْأَمْسِ ۖ إِن تُرِيدُ إِلَّا أَن تَكُونَ جَبَّارًا فِي الْأَرْضِ وَمَا تُرِيدُ أَن تَكُونَ مِنَ الْمُصْلِحِينَ (19) Man katika koa Musa mao’ mangkukngnya kuat-kuta urakng nang jadi munsuhnya badua, ia (munsuhnya) pun bakata, Wahe Musa! Ahe ke’ kaobamaksud munuha’ aku, mpahe tumare’ kao munuh urakng? Kao hanya bamaksud jadia’ urakng nang babuat sawenang-wenang ka’ nagari nian, man koa uga’ nana’ bamaksud jadi urakng-urakng nang mamuat padamean |
وَجَاءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ قَالَ يَا مُوسَىٰ إِنَّ الْمَلَأَ يَأْتَمِرُونَ بِكَ لِيَقْتُلُوكَ فَاخْرُجْ إِنِّي لَكَ مِنَ النَّاصِحِينَ (20) Saurakng nang laki atakng batalamah dari ujukng kota lalu bakata, wahe Musa! Sabatolnya sagala pamane nagari dah barunding tantang kao nto’ munuha’ kao, maka kaluarlah (dari kota nian). Sungguh aku nian urakng nang mare’ nasehat ka’ kao |
فَخَرَجَ مِنْهَا خَائِفًا يَتَرَقَّبُ ۖ قَالَ رَبِّ نَجِّنِي مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (21) Maka kaluarlah ia (Musa)dari kota koa man rasa gali’ (waspad akade’ urakng nang nyusul nangkapa’nya), ia bado’a”Oh Tuhanku! Salamatatnlah aku dari urakng- urakng nang jalim” |
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَاءَ مَدْيَنَ قَالَ عَسَىٰ رَبِّي أَن يَهْدِيَنِي سَوَاءَ السَّبِيلِ (22) Man katika ia ngarah ka’ nagari madyan ia bado’a agi’ “Mudah-mudahan Tuhanku ngirikng aku ka’ jalatn nang banar.” |
وَلَمَّا وَرَدَ مَاءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةً مِّنَ النَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ امْرَأَتَيْنِ تَذُودَانِ ۖ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا ۖ قَالَتَا لَا نَسْقِي حَتَّىٰ يُصْدِرَ الرِّعَاءُ ۖ وَأَبُونَا شَيْخٌ كَبِيرٌ (23) Man katika ia sampe’ ka’ sumber ai’ nagari Madyan, ia namui’nya ka’ koa sagarombolan urakng nang gi’ tagah mare’ cocok (ayamannya), man ia uga’ namui’ ka’ balakang urakng rami koa, dua urakng nang bini gi’ tagah ngarabia (ayamannya). Ia (Musa) bakata,”ahe maksut kita’ (babuat pakoa)?” kadua (nang bini) koa bajawab, “kami nana’ bisa nyocoki’ (Ayaman), sanape’ pangambala ka’ koa ngincang pulakng (Ayamannya), udah koa agi’ pak kami dah miah ...omornya.” |
فَسَقَىٰ لَهُمَا ثُمَّ تَوَلَّىٰ إِلَى الظِّلِّ فَقَالَ رَبِّ إِنِّي لِمَا أَنزَلْتَ إِلَيَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ (24) Maka ia (Musa) mare’ cocok nyaman nang bini badua koa, kamudian ia ka’ tampat nangtaduh sarata bado’a,”Oh Tuhanku! Sasungguhnya, aku batol-batol malaluatna’ kabaikatn (makanan) nang kita (Allah) turuntatn ka’ aku” |
فَجَاءَتْهُ إِحْدَاهُمَا تَمْشِي عَلَى اسْتِحْيَاءٍ قَالَتْ إِنَّ أَبِي يَدْعُوكَ لِيَجْزِيَكَ أَجْرَ مَا سَقَيْتَ لَنَا ۚ فَلَمَّا جَاءَهُ وَقَصَّ عَلَيْهِ الْقَصَصَ قَالَ لَا تَخَفْ ۖ نَجَوْتَ مِنَ الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ (25) Satalah koa ataknglah salahs satu dari kadua nang bini koa bajalatn aga’ tabe’-tabe’, ia bakata,”sasungguhnya pa’ ku ngundang kita’ (Musa) nto’ mare’ balasatn sabage’ imbalatn /upah ka’ kabaikatn kita’ mare’ cocok (ayaman) kami, katika Musa ngatakngi’ pa’ nya man nyaritaatn gesahnya (masalah diri’nya), ia bakata amelah kao gali’! kao udah salamat dari urakng-urakng nang jalim ka’ koa” |
قَالَتْ إِحْدَاهُمَا يَا أَبَتِ اسْتَأْجِرْهُ ۖ إِنَّ خَيْرَ مَنِ اسْتَأْجَرْتَ الْقَوِيُّ الْأَمِينُ (26) Salah satu dari nang bini badua koa bakata”O… Pak! Jadiatn ia (Musa) sabage’ tukang karaja (ka’ diri’). Sasungguhnya urakng nang paling baik nang kita’ ta’ap nto’ manto’ diri’ ia koalah urakng nang kuat, man bisa di pucaya’.” |
قَالَ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أُنكِحَكَ إِحْدَى ابْنَتَيَّ هَاتَيْنِ عَلَىٰ أَن تَأْجُرَنِي ثَمَانِيَ حِجَجٍ ۖ فَإِنْ أَتْمَمْتَ عَشْرًا فَمِنْ عِندِكَ ۖ وَمَا أُرِيدُ أَنْ أَشُقَّ عَلَيْكَ ۚ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّالِحِينَ (27) Ia (sheh Madyan) koa bakata,”sasungguhnya aku bamaksud ingin nikahatn kao man salah satu naku nang badua koa, man katantuatnnya/syaratnya” kao arus karaja ka’ aku salama’ lapan tahutn, man kade’ kao sampurnaatn jadi sapuluh tahutn, maka nang koalah (soatu kabaikatn) darinyu, man aku nana’ bamak- sud ngabaratnia’ kao. insyaAllah kao pasti namui’ aku tamasok urakng nang baik |
قَالَ ذَٰلِكَ بَيْنِي وَبَيْنَكَ ۖ أَيَّمَا الْأَجَلَيْنِ قَضَيْتُ فَلَا عُدْوَانَ عَلَيَّ ۖ وَاللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٌ (28) Ia (Musa) bakata,”ngkoa pajanjiatn antara aku man kita’. Nang mae ma’an dari kadua waktu nang ditantuatn koa nang aku sampurnaatn, maka nana’ ada tuntutatn (tambahatn) ka’ diri’ ku agi’. Man Allah manjaji saksi ka’ ahe nang diri’ ucapatn” |
۞ فَلَمَّا قَضَىٰ مُوسَى الْأَجَلَ وَسَارَ بِأَهْلِهِ آنَسَ مِن جَانِبِ الطُّورِ نَارًا قَالَ لِأَهْلِهِ امْكُثُوا إِنِّي آنَسْتُ نَارًا لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِخَبَرٍ أَوْ جَذْوَةٍ مِّنَ النَّارِ لَعَلَّكُمْ تَصْطَلُونَ (29) Maka katika Musa udah nyalaseatn waktu nang udah di nantuatn koa, lalu ia barangkat man kaluarganya (bininya), ia (Musa) nele’ api ka’ arokng gunung.607 Ia bakata ka’ bininya (kaluarganya). Tunggu didiatn, sungguh aku nele’ api, mudah-mudahatn aku namu barita nto’ nyu dari tampat api naum, ato’ (ingincakng) saebet api supaya kao bisa ngangati’ tubuh |
فَلَمَّا أَتَاهَا نُودِيَ مِن شَاطِئِ الْوَادِ الْأَيْمَنِ فِي الْبُقْعَةِ الْمُبَارَكَةِ مِنَ الشَّجَرَةِ أَن يَا مُوسَىٰ إِنِّي أَنَا اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ (30) Maka katika (Musa) sampe’ ka’ (tampat) api koa, ia dinyaru’ dinyimpado dari arah pinggir sabalah kanan arokng, dari saba- takng kayu, ka’ sabidang tanah nang di barakati’, wahe Musa! Sungguh, aku nian Allah, Tuhan saluruh alam |
وَأَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَلَمَّا رَآهَا تَهْتَزُّ كَأَنَّهَا جَانٌّ وَلَّىٰ مُدْبِرًا وَلَمْ يُعَقِّبْ ۚ يَا مُوسَىٰ أَقْبِلْ وَلَا تَخَفْ ۖ إِنَّكَ مِنَ الْآمِنِينَ (31) Man tabakatnlah tungkatnyu,”maka ketika ia (Musa) nele’nya bagarak-garak saakan- akan mpehe seko’ ular nang (lineah), ia dari babalik ka’ balakang man bai’ malek. (Allah bafirman) wahe’ Musa! Kaiknglah amel gali’. Sasungguhnya kao tamasok urakng nang aman” |
اسْلُكْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَاءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ وَاضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ الرَّهْبِ ۖ فَذَانِكَ بُرْهَانَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ (32) Masokatnlah kokotnyu ka’ leher bajunyu, ia (kokotnyu) nae kaluar putih (bacahaya) nana’ cacat, man kapanganlah kadua kokotnyu ka’ dadanyu kade’ kao kagali’anan. Ngkoalah dua mukjiazat dari Tuhannyu (nang akan koa tele’atn ka’ fiir’aun man sagana paname’- nya). Sungguh ia ka’ koalah urakng-urakng nang fasiq |
قَالَ رَبِّ إِنِّي قَتَلْتُ مِنْهُمْ نَفْسًا فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ (33) Ia (Musa) bakata,”O… Tuhanku! Sungguh aku udah munuh seko’ urakng dari golongan- nya ka’ koa, sahingga aku gali’ kade’ ia ka’ koa munuha’ aku” |
وَأَخِي هَارُونُ هُوَ أَفْصَحُ مِنِّي لِسَانًا فَأَرْسِلْهُ مَعِيَ رِدْءًا يُصَدِّقُنِي ۖ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ (34) Man sodaraku Harun, ia labih fashih (edo’) jilahnya dari aku,609 maka suruhlah ia barage man aku sabage’ pambanto’ ku nto’ malanar (pakataatn) ku, sungguh aku gali’ kade’ ia ka’ koa madah aku alok |
قَالَ سَنَشُدُّ عَضُدَكَ بِأَخِيكَ وَنَجْعَلُ لَكُمَا سُلْطَانًا فَلَا يَصِلُونَ إِلَيْكُمَا ۚ بِآيَاتِنَا أَنتُمَا وَمَنِ اتَّبَعَكُمَا الْغَالِبُونَ (35) Ia (Allah) bafirman,”kami akan kuatatn kao (manto’nyu) man sodaranyu, man kami (Allah)bare’atn ka’ kao badua kakuasa’an nang miah aya’, maka ia ka’ kao nana’ akan bisa sampe notok kao (barangkatnlah kao badua) man ngincakng mukjijat kami, kao badua man urakng-urakng nang ngikuti’ kaolah nang akan manang” |
فَلَمَّا جَاءَهُم مُّوسَىٰ بِآيَاتِنَا بَيِّنَاتٍ قَالُوا مَا هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّفْتَرًى وَمَا سَمِعْنَا بِهَٰذَا فِي آبَائِنَا الْأَوَّلِينَ (36) Maka katika Musa atakng ka’ ia ka’ koa man ngincakng mukjijat kami (Allah) nang nyata, ia ka’ koa bakata,”nian koa nggan seher nang di pamuat-pamuat, kami nana’ paranah nangar curita (nang macam nian) dari da’ ne’ nangi kami” |
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَن جَاءَ بِالْهُدَىٰ مِنْ عِندِهِ وَمَن تَكُونُ لَهُ عَاقِبَةُ الدَّارِ ۖ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الظَّالِمُونَ (37) Musa bajawab,”Tuhanku labih nau’an sae nang pantas ngincakng patunjuk dari-Nya man sae nang akan namu ahir nang baik/ edo’ ka’ naherat. Sasungguhnya urakng- urakng nang jalim (jahat) nana’ akan namu kamanangan” |
وَقَالَ فِرْعَوْنُ يَا أَيُّهَا الْمَلَأُ مَا عَلِمْتُ لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرِي فَأَوْقِدْ لِي يَا هَامَانُ عَلَى الطِّينِ فَاجْعَل لِّي صَرْحًا لَّعَلِّي أَطَّلِعُ إِلَىٰ إِلَٰهِ مُوسَىٰ وَإِنِّي لَأَظُنُّهُ مِنَ الْكَاذِبِينَ (38) Fir’aun bakata,”wahe’ sagana pangaya’ (pamane’) kaomku! Aku (Fir’aun) nana’ nau’an ada Tuhan nto’ kita’ salain aku. Maka tunuhlah tanah liat koa nto’ku wahe haman (nto’ mamuat batu bata), udah koa pamuatatn aku bangunan nang tinggi supaya aku bisa naik nele’a’ Tuhanya Musa, aku yakin bahowa’ ia koa pangalok” |
وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ (39) Ia (far’aun) man balatantaratnya balaku sombong ka’ dunia tampa alasan nang banar. Man ia ka’ koa ngira bahowa’ iaka’ koa nana’ dipulangkatna’ ka’ kami (Allah) |
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الظَّالِمِينَ (40) Maka kamisiksa ia (Fir’aun) man balatantaranya. Lalu kami tabakatn ia ka’ koa ka’ dalapm laut. Maka tele’lah mpahe ahernya urakng nang jalim (jahat) |
وَجَعَلْنَاهُمْ أَئِمَّةً يَدْعُونَ إِلَى النَّارِ ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا يُنصَرُونَ (41) Man kami jadiatn ia ka’ koa pamimpin nang maba (talino) ka’ naraka man ari kiamat nae ia ka’ koa nana’ akan ditolong |
وَأَتْبَعْنَاهُمْ فِي هَٰذِهِ الدُّنْيَا لَعْنَةً ۖ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ هُم مِّنَ الْمَقْبُوحِينَ (42) Kami susulatn laknat ka’ ia ka’ koa ka’ dunia nian, sadangkan ka’ ari kiamat nae ia ka’ koa tamasok urakng nang dijauhatn (dari rahmat Allah) |
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ مِن بَعْدِ مَا أَهْلَكْنَا الْقُرُونَ الْأُولَىٰ بَصَائِرَ لِلنَّاسِ وَهُدًى وَرَحْمَةً لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (43) Man sungguh, udah kami bare’atn ka’ Musa kitab Taurat salaka’ kami minasaatn umat- umat nang dahoya’, nto’ jadi eurong panarakng ka’ tallino man patunjuk sarata rahmat, supaya ia ka’ koa namu palajaran |
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الْغَرْبِيِّ إِذْ قَضَيْنَا إِلَىٰ مُوسَى الْأَمْرَ وَمَا كُنتَ مِنَ الشَّاهِدِينَ (44) Kao (Muhammad) nana’barada ka’ sabalah barat (arokng cuci baraseh nang dimarakati’ Tuwa) katika kami nyampeatn parentah ka’ Musa, uga’ kao nana’ (pula) tamasok urakng-urakng nang nyaksiatn (kajadiatn koa) |
وَلَٰكِنَّا أَنشَأْنَا قُرُونًا فَتَطَاوَلَ عَلَيْهِمُ الْعُمُرُ ۚ وَمَا كُنتَ ثَاوِيًا فِي أَهْلِ مَدْيَنَ تَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا وَلَٰكِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ (45) Tapi kami (Allah) udah nyiptaatn dah sangahe umat manyaknya, man udah balalu ka’ ia ka’ koa masa nang panyakng, Man kao (Muhammad) nana’ badiapm manda’ panduduk Madyan nang macaatn ayat-ayat kami ka’ ia ka’ koa. Tapi kami udah ngutus sagana Rasul-rasul |
وَمَا كُنتَ بِجَانِبِ الطُّورِ إِذْ نَادَيْنَا وَلَٰكِن رَّحْمَةً مِّن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أَتَاهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (46) Man uga’ kao (Muhammad) nana’ barada ka’ samak tur (gunung) katika kami nyimpa- do/nyaru’ (Musa), tapi kami ngutus koa sabage rahmat dari Tuhannyu, supaya kao mare’ paringatatn ka’ kaom (Qurays) nang gi’ nana’ di atakngi’ dipamare’ paringatatn sanape’ kao supaya ia ka’ koa namu palajaratn |
وَلَوْلَا أَن تُصِيبَهُم مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَيَقُولُوا رَبَّنَا لَوْلَا أَرْسَلْتَ إِلَيْنَا رَسُولًا فَنَتَّبِعَ آيَاتِكَ وَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ (47) Man supaya ia ka’ koa nana’ ngataatn katika siksa nimpa’nya disabapatn ahe nang ia ka’ koa karajaatn,”O… Tuhan kami, jahe kita’ nana’ ngutus saurakng Rasul ka’ kami, supaya kami ngikuti’ ayat-ayat kita’ (Allah) man tamasok urakng-urakng nang mukmin” |
فَلَمَّا جَاءَهُمُ الْحَقُّ مِنْ عِندِنَا قَالُوا لَوْلَا أُوتِيَ مِثْلَ مَا أُوتِيَ مُوسَىٰ ۚ أَوَلَمْ يَكْفُرُوا بِمَا أُوتِيَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۖ قَالُوا سِحْرَانِ تَظَاهَرَا وَقَالُوا إِنَّا بِكُلٍّ كَافِرُونَ (48) Maka katika udah atakng ka’ ia ka’ koa kabanaratn (Al-Quran) dari sisi kami, ia ka’ koa bakata,”jahe nana’ dibare’atn ka’ ia (Muhammad) saparati ahe nang udah dibare’ atn ka’ Musa de’e?”ina’ ke’ ia ka’ koa memang dah ingkar (uga’) ka’ ahe nang dah di bare’atn ka’ Musa de’e? ia ka’ koa de’e babakataatn,”Musa man Harun koa”dua urakng panyihir610 nang babanto’-banto’.”ia ka’ koa uga’ babakataatn,”sasungguhnya kami nana’ sama sakali mucaya’i’ iaka’ koa |
قُلْ فَأْتُوا بِكِتَابٍ مِّنْ عِندِ اللَّهِ هُوَ أَهْدَىٰ مِنْهُمَا أَتَّبِعْهُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (49) Kataatnlah (Muhammad), atakngkanlah dinyu sabuah kitab dari sisi Allah nang kitab koa labih mare’ patunjuk dari pada ka’ duanya niann (taurat man Al-Quran), pasti aku ngikuti’nya, kade’ kita’ urakng nang banar |
فَإِن لَّمْ يَسْتَجِيبُوا لَكَ فَاعْلَمْ أَنَّمَا يَتَّبِعُونَ أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَمَنْ أَضَلُّ مِمَّنِ اتَّبَعَ هَوَاهُ بِغَيْرِ هُدًى مِّنَ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ (50) Maka kade’ ia ka’ koa nana’ nyawab (tantanganyu), maka katahui’lah bahoa’ ia ka’ koa ngge ngikuti’ kainginannya babaro, man saeke’ labih sasat dari pada urakng nang ngikuti’ kainginannya nang nana’ namu patunjuk dari Allah saebetpun? Sungguh Allah nana’ mare’ patunjuk ka’ urakng-urakng nang jalim (jahat) |
۞ وَلَقَدْ وَصَّلْنَا لَهُمُ الْقَوْلَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ (51) Man sungguh, Kami (Allah) udah nyampeatn pakataatn nian (Al-Quran) ka’ iaka’ koa supaya ia ka’ koa salalu ngingatnya |
الَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ مِن قَبْلِهِ هُم بِهِ يُؤْمِنُونَ (52) Urakng-urakng nang udah kami bareatn ka’ ia ka’ koa Al kitab sanape’ Al-Quran, ia ka’ koa baiman (uga’) ka’ ia (Al-Quran) |
وَإِذَا يُتْلَىٰ عَلَيْهِمْ قَالُوا آمَنَّا بِهِ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّنَا إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلِهِ مُسْلِمِينَ (53) Kade’ (Al-Quran) dibacaatn ka’ iaka’ koa, ia babakataatn,”kami baiman ka’ ia, sabatolnya (Al-Quran) koa ialah kabanaratn dari Tuhan kami. Sungguh, sanape’nya koa kami ngka’ dah urakng” |
أُولَٰئِكَ يُؤْتَوْنَ أَجْرَهُم مَّرَّتَيْنِ بِمَا صَبَرُوا وَيَدْرَءُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ (54) Ia ka’ koa dibare’ pahala dua kali (karana baiman ka’ Taurat man ka’ Al-Quran) karana kasabarannya ka’ koa, uga’ ia ka’ koa nolak kajahatatn mang kabaikatn, uga’ nginpakatn sabagiatn dari rajaki nang udah kami (Allah) bare’atn ka’ ia ka’ koa |
وَإِذَا سَمِعُوا اللَّغْوَ أَعْرَضُوا عَنْهُ وَقَالُوا لَنَا أَعْمَالُنَا وَلَكُمْ أَعْمَالُكُمْ سَلَامٌ عَلَيْكُمْ لَا نَبْتَغِي الْجَاهِلِينَ (55) Man kade’ ia ka’ koa nangar pakataatn nang buruk, ia ka’ babanomongan dari pabuatatn koa man bakata,”bagi kami amal kami, bagi kita’ amal kita’, samoga salamat barasehlah kita’, kami dah bai’ bagaula’ man urakng- urakng nang bodoh mangkakng” |
إِنَّكَ لَا تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَن يَشَاءُ ۚ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ (56) Sungguh kao (Muhammad) nana’ dapat mare’ patunjuk ka’ urakng-urakng nang kao kasihi’, tapi Allahlah nang mare’ patunjuk ka’ sae nang ia kahandaki’, man ia labih nau’an ka’ urakng-urakng nang mao narema’ patunjuk |
وَقَالُوا إِن نَّتَّبِعِ الْهُدَىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّفْ مِنْ أَرْضِنَا ۚ أَوَلَمْ نُمَكِّن لَّهُمْ حَرَمًا آمِنًا يُجْبَىٰ إِلَيْهِ ثَمَرَاتُ كُلِّ شَيْءٍ رِّزْقًا مِّن لَّدُنَّا وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ (57) Iaka’ koa bakata,”kade’ kami ngikuti’ patun- juk barage man kao, tatap kami pasti di usir dari nagarikampokng kami,”(Allah bafirman) nana’ ke’ kami (Allah) udah naguhatn kadudukatnnya ka’ koa katanah haram (tanah baraseh/cuci) nang aman nang di ngatangan ka’ tampat koa buah-buahatn dari sagala macam (jukut nang batumuhatn sabage’ rajaki (nto’nyu) dari sisi kami (Allah)? Tapi kamanyakatn iaka’ koa nana’ nau’an |
وَكَمْ أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ بَطِرَتْ مَعِيشَتَهَا ۖ فَتِلْكَ مَسَاكِنُهُمْ لَمْ تُسْكَن مِّن بَعْدِهِمْ إِلَّا قَلِيلًا ۖ وَكُنَّا نَحْنُ الْوَارِثِينَ (58) Man sididah manyak (panduduk) nagari nang udah basanang-sanang dalapm kaidupatn nang udah kami (Allah) binasaatn maka ngkoalah tampat kadiaman nya ka’ koa nang nana’ di diapmi’ (agi’) satalah ia ka’ koa, kacoalai sabagian enek. Kamilah nang mawarisi’nya |
وَمَا كَانَ رَبُّكَ مُهْلِكَ الْقُرَىٰ حَتَّىٰ يَبْعَثَ فِي أُمِّهَا رَسُولًا يَتْلُو عَلَيْهِمْ آيَاتِنَا ۚ وَمَا كُنَّا مُهْلِكِي الْقُرَىٰ إِلَّا وَأَهْلُهَا ظَالِمُونَ (59) Man Tuhannyu nana’ akan minasaaatn nagari-nagari, sanape’ ia (Allah) ngutus saurakng Rasul ka’ ibu kotanya nang macaatn ayat-ayat kami ka’ ia ka’ koa. Man nana’ uga’ kami (Allah) paranah minasaaatn (panduduk) nagari kacoali panduduknya ngalakuatn kajahatatn (kajoliman) |
وَمَا أُوتِيتُم مِّن شَيْءٍ فَمَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَزِينَتُهَا ۚ وَمَا عِندَ اللَّهِ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ (60) Man ahe ma’an (kakaya’an, jabatatn, katurunan) nang dibare’atn ka’ kita’, maka ngkoa hanyalah kasanangan idup dalapm dunia man sagana pariasatnnya, sadangkan ahe nang ada ka’ sisi Allah koa labih baik man labih kakal, nana’ ke’kita’ ngarati |
أَفَمَن وَعَدْنَاهُ وَعْدًا حَسَنًا فَهُوَ لَاقِيهِ كَمَن مَّتَّعْنَاهُ مَتَاعَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ثُمَّ هُوَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنَ الْمُحْضَرِينَ (61) Maka ahe ke’ sama urakng nang kami (Allah) janjiatn ka’ ia janji nang baik (saruga) lalau ia ngampu’nya, man urakng nang kami bare’atn ka’ ia kasanangan idup ka’ dunia,612 laka’koa ka’ ari kiamat ia tamasok urakng-urakng nang diseret (ka’ dalapm naraka) |
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ (62) Man (ingatlah) ka’ ari nang katika ia (Allah) nyimpadoi’ nya ka’ koa man bafirman,”ka’ mae ke’ sakutu-sakutu-ku nang de’e kita’ sangka?” |
قَالَ الَّذِينَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ رَبَّنَا هَٰؤُلَاءِ الَّذِينَ أَغْوَيْنَا أَغْوَيْنَاهُمْ كَمَا غَوَيْنَا ۖ تَبَرَّأْنَا إِلَيْكَ ۖ مَا كَانُوا إِيَّانَا يَعْبُدُونَ (63) Urakng-urakng nang dah pasti namu ukuman bakata, “O… Tuhan kami, ia ka’ koa nianlah urakng-urakng nang udah kami nyasatatn koa, kami udah nyasatatnnya ka’ koa sabage mae kami (sandiri) uga’ sasat, kami bapadah ka’ kita’ nto’ balapas diri’ dari (nya ka’koa), ia ka’ koa sakalipun nana’ nyambah kami” |
وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ (64) Dikataatn (ka’ ia ka’ koa), saru’lah sakutu- sakutu kita’ lalu ia ka’ koa nyaru’i’nya, tapi nangnya nyaru’i’ ka’ koa nana’ notoknya, iaka’ koa nele’ siksaan, Lalau bakainginan sakiranya de’e ia ka’koa narima’ ka’patunjuk |
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ مَاذَا أَجَبْتُمُ الْمُرْسَلِينَ (65) Man (ingatlah) ka’ ari katika ia (Allah) nyaru’i’nya ka’ koa, man bafirman,”ahe jawapatn kita’ ka’ rasul-rasul koa?” |
فَعَمِيَتْ عَلَيْهِمُ الْأَنبَاءُ يَوْمَئِذٍ فَهُمْ لَا يَتَسَاءَلُونَ (66) Maka galaplah baginya ka’ koa sagala macam alasan ka’ ari koa, karna koa, ia ka’ koa nana’ kanjah batanya’ (babatanya’an) |
فَأَمَّا مَن تَابَ وَآمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَعَسَىٰ أَن يَكُونَ مِنَ الْمُفْلِحِينَ (67) Maka adapun urakng-urakng nang batobat man baiman, sarata ngarajaatn kabaikatn, maka mudah-mudahan ia tamasok urakng nang batuah baruntukng |
وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَاءُ وَيَخْتَارُ ۗ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ وَتَعَالَىٰ عَمَّا يُشْرِكُونَ (68) Man Tuhannyu nyiptaatn man milih ahe nang ia kahandaki’. Baginya ka’ koa (talino) nana’ ada pilihatn. Maha baraseh/ maha cuci Allah, mana maha tinggi ia dari ahe nang ia ka’ koa pasakutuatn |
وَرَبُّكَ يَعْلَمُ مَا تُكِنُّ صُدُورُهُمْ وَمَا يُعْلِنُونَ (69) Man Tuhannyu nau’an ahe nang di sosokatn ia dalapm dadanya ka’ koa, man ahe nang ia ka’ koa padahatn |
وَهُوَ اللَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ لَهُ الْحَمْدُ فِي الْأُولَىٰ وَالْآخِرَةِ ۖ وَلَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (70) Ia-lah Allah, nana’ ada Tuhan (nang bisa di sambah) salain Ia (Allah). Sagala puji nto’ Ia (Allah) ka dunia man ka’ naherat. Man bagi-Nya sagala panantuatn sarata ka’ Ia kita’ samua di kambaliatn |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ اللَّيْلَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِضِيَاءٍ ۖ أَفَلَا تَسْمَعُونَ (71) Kataatnlah (Muhammad),”mpahe pandapatnyu, kade’ Allah nyadiaatn nto’nyu malam koa tarus-manarus sampe’ ari kiamat, saeke’ Tuhan salain dari Allah nang akan ngatangan sinar tarang ka’ kita’? ahe ke’ kita’ nana’ nangar” |
قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِن جَعَلَ اللَّهُ عَلَيْكُمُ النَّهَارَ سَرْمَدًا إِلَىٰ يَوْمِ الْقِيَامَةِ مَنْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ يَأْتِيكُم بِلَيْلٍ تَسْكُنُونَ فِيهِ ۖ أَفَلَا تُبْصِرُونَ (72) Kataatnlah (muhammad),”ampahe panda- patnyu, kade’ Allah nyadiaatn nto’nyu siakng koa tarus- manarus sampe dunia kiamat. Sae ke’ Tuhan nang salian Allah sanggup ngatangan malam ka’ kita sabage waktu nto’ istirahatnyu? Ahe ke’ kita’ nana’ maratiatni’nya?” |
وَمِن رَّحْمَتِهِ جَعَلَ لَكُمُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا مِن فَضْلِهِ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ (73) Man karana rahmat-Nya, Ia manyadiaatn nto’nyu malam man siakng, supaya kita’ baistirahat ka’ malam ari, supaya kita’ ngago sabagiatn dari karunia-Nya (ka’ siakng ari) supaya kita’ basyukur ka’ Ia (Allah) |
وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ فَيَقُولُ أَيْنَ شُرَكَائِيَ الَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ (74) Man (ingatlah) ka’ ari katika ia (Allah) nyaru’i’nya ka’ koa man bakata,”dimae ke’ sakutu-sakutu Ku nang de’e kita’ sangka?” |
وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍ شَهِيدًا فَقُلْنَا هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ فَعَلِمُوا أَنَّ الْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَفْتَرُونَ (75) Man Kami atangan dari satiap umat saurakng saksi,613 lalu Kami kataatn, ”padahatnlah bukti kabanaratn kita’,”maka nu’anlah ia ka’ koa bahowa nang batol (kabanaratn) koa hanya milik Allah, man lanyaplah darinya ka’ koa ahe nang de’enya ia ka’ koa ada-adaatn |
۞ إِنَّ قَارُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيْهِمْ ۖ وَآتَيْنَاهُ مِنَ الْكُنُوزِ مَا إِنَّ مَفَاتِحَهُ لَتَنُوءُ بِالْعُصْبَةِ أُولِي الْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُ قَوْمُهُ لَا تَفْرَحْ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْفَرِحِينَ (76) Sasungguhnya, Qarun tamasok kaumnya Musa,614 tapi balaku jalim ka’ ia ka’ koa, Kami (Allah) udah nganugarahatn ka’ ia bandahara harta nang kunci-kuncinya batol. Barat kade’ di uba’ di urakng-urakng nang kuat-kuat. (ingatlah) katika kaumnya bakata ka’ ia,”amelah kao talalu laga’, sungguh Allah nana’ nyukai’ urakng-urakng nang ngalaga’atn diri’nya” |
وَابْتَغِ فِيمَا آتَاكَ اللَّهُ الدَّارَ الْآخِرَةَ ۖ وَلَا تَنسَ نَصِيبَكَ مِنَ الدُّنْيَا ۖ وَأَحْسِن كَمَا أَحْسَنَ اللَّهُ إِلَيْكَ ۖ وَلَا تَبْغِ الْفَسَادَ فِي الْأَرْضِ ۖ إِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ (77) Man gago’lah (pahala) nagari aherat man ahe nang udah bare’atn Allah ka’ kao, tapi amelah uga’ kao ngalupaatn bagiatnnyu ka’ dunia man babuat baiklah (ka’urakng lain) sabage mae Allah udah babauat baik ka’kao, man amelah uga’ kao babuat karusakatn ka’ai’ tanah. Sungguh, Allah nana’ nyukai’ urakng nang mamuat karusakatn |
قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ عِندِي ۚ أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِن قَبْلِهِ مِنَ الْقُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعًا ۚ وَلَا يُسْأَلُ عَن ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ (78) Ia (Qarun) bakata,”sasungguhnya, aku dibare’ (harta koa), samata-mata karana kapanean (ilmu) nangg ada aka’ aku”, nana’ ke’ ia (Qarun) nau’an, bahoa Allah udah minasaatn umat-umat sanape’nya nang labih kuat dari pada ia, man labih badakah ngumpulatn harta (kajukutatn)? Urakng- urakng nang badosa koa nana’ palalu ditanya’ agi’ sagana dosa-dosanya |
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوْمِهِ فِي زِينَتِهِ ۖ قَالَ الَّذِينَ يُرِيدُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا يَا لَيْتَ لَنَا مِثْلَ مَا أُوتِيَ قَارُونُ إِنَّهُ لَذُو حَظٍّ عَظِيمٍ (79) Maka kaluarlah ia (Qarun) man kamagahat- nya. Urakng-urakng nang ngingintatn kaidu- patn ka’ dunia (rangka’ ka dunia) bakata, ”mudah-mudahatn diri’ ada bakajukutatn ampahe ahe nang udah dibare’ atn ka’ Qarun, sasungguhnya ia banar-banar ngampu’i’ kauntungan nang aya’” |
وَقَالَ الَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ وَيْلَكُمْ ثَوَابُ اللَّهِ خَيْرٌ لِّمَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا وَلَا يُلَقَّاهَا إِلَّا الصَّابِرُونَ (80) Tatapi urakng-urakng nang di anugarahi’ kapanean (bailmu) bakata,”celaka’ kita’! Tu’ani’lah pahala Allah labih edo’ nto’ baik bagi urkang-urakng nang baiman manang ngajaratn kabaikatn, man (pahala nang aya’) koa nggan ditamu di urakng-urakng nang sabar” |
فَخَسَفْنَا بِهِ وَبِدَارِهِ الْأَرْضَ فَمَا كَانَ لَهُ مِن فِئَةٍ يَنصُرُونَهُ مِن دُونِ اللَّهِ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُنتَصِرِينَ (81) Maka Kami (Allah) tingalampatn ia (Qarun) man rumahnya ka’ dalapm ai’ tanah. Maka nana’ bagi ia seko’ panolong pun nang nolonga’nya salain Allah, ia koa tamasok urakng-urakng nang nana’ bisa mambela diri’nya babaro |
وَأَصْبَحَ الَّذِينَ تَمَنَّوْا مَكَانَهُ بِالْأَمْسِ يَقُولُونَ وَيْكَأَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ وَيَقْدِرُ ۖ لَوْلَا أَن مَّنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا لَخَسَفَ بِنَا ۖ وَيْكَأَنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ (82) Uga’ urakng-urakng nang waktu koa baka’inginan / malatn ka’ kadudukatnnya (Qarun) koa bakata,”adohai, batollah mamang Allah nang ngalapangkatn rajaki ka’ sae nang ia kahandaki’ ka’ ntara amba- ambanya, man matasi’ (ka’ sae nang Ia kahandaki’ dari ntara-ntara amba-ambanya). Sakiranya Allah nana’ ngalimpahatn karunianya ka’ diri’ samua, tantu Ia pasti ningalampatn diri’ uga’. Adohai, batolah kira’nya nana’akan baruntukng urakng- urakng ngingkari’ (nikmat Allah)” |
تِلْكَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُهَا لِلَّذِينَ لَا يُرِيدُونَ عُلُوًّا فِي الْأَرْضِ وَلَا فَسَادًا ۚ وَالْعَاقِبَةُ لِلْمُتَّقِينَ (83) Nagari naherat koa Kami (Allah) jadiatn nto’ urakng-urakng nang nana’ nyombong- katn diri’nya man nana’ majoat karusakatn ka’ dunia. Aher nang ado’ /baik615 koa ialah nto’ urakng-urakng nang bataqwa |
مَن جَاءَ بِالْحَسَنَةِ فَلَهُ خَيْرٌ مِّنْهَا ۖ وَمَن جَاءَ بِالسَّيِّئَةِ فَلَا يُجْزَى الَّذِينَ عَمِلُوا السَّيِّئَاتِ إِلَّا مَا كَانُوا يَعْمَلُونَ (84) Barang sae nang atakng ngincakng kabaikatn maka ia tatap namu (pahala) nang labih baik dari pada kabaikatnnya koa, man barang sae nang atakng ngincakng kajahatatn, maka urakng-urakng nang ngincakng kajahatatn koa nggan dibare’ balasatn sa’imbang mang ahe nang nya karajaatn de’enya |
إِنَّ الَّذِي فَرَضَ عَلَيْكَ الْقُرْآنَ لَرَادُّكَ إِلَىٰ مَعَادٍ ۚ قُل رَّبِّي أَعْلَمُ مَن جَاءَ بِالْهُدَىٰ وَمَنْ هُوَ فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ (85) Sasungguhnya (Allah) nang ngawajipatn kao (Muhammad) nto’ ngalaksanaatn (ukum-ukum) ka’ dalpam Al-Quran, nang banar-banar mulakngkatna’ kao ka’ tampat kambali616 (ka’ Allah). Kataatnlah (muhammad),” Tuhanku nau’an urakng nang ngincakng patunjuk, mang urakng- urakng nang barada ka’ dalapm kasasatatn nang nyata’” |
وَمَا كُنتَ تَرْجُو أَن يُلْقَىٰ إِلَيْكَ الْكِتَابُ إِلَّا رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ ظَهِيرًا لِّلْكَافِرِينَ (86) Man kao (Muhammad) nana’ paranah baarap supaya kitab (Al-Quran) koa dituruntatn ka’ kao. Tapi ia di turuntatn sabage’ rahmat dari Tuhannyu. Sabab koa amelah sakali-sakali jaji panolong ka’ urakng-urakng kafir |
وَلَا يَصُدُّنَّكَ عَنْ آيَاتِ اللَّهِ بَعْدَ إِذْ أُنزِلَتْ إِلَيْكَ ۖ وَادْعُ إِلَىٰ رَبِّكَ ۖ وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ (87) Man amelah sampe’ ia ka’ koa ngalang- ngalangi’ salaka’ ayat-ayat koa dituruntatn ka’ kao. Uga’ babai’ (talino) supaya (baiman) ka’ Tuhannyu. Man amelah kao tamasok urakng-urakng musyrik |
وَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۘ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ كُلُّ شَيْءٍ هَالِكٌ إِلَّا وَجْهَهُ ۚ لَهُ الْحُكْمُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ (88) Man ame uga’ kao nyambah Tuhan lain salain Allah. Nana’ ada Tuhan nang banar (hak) di sambah salain Ia Allah. Sagala jukut pasti binasa, kacoali Allah, sagala kaputusatn manjadi hakNya, man nggan ka’ ia kao di pulakngkatn |