×

너희의 손들을 자제하라 그 리고 이슬람세를 지불하라는 말을들었던 그들에게 성전에 임하라는명령이 내려지니 4:77 Korean translation

Quran infoKoreanSurah An-Nisa’ ⮕ (4:77) ayat 77 in Korean

4:77 Surah An-Nisa’ ayat 77 in Korean (الكورية)

Quran with Korean translation - Surah An-Nisa’ ayat 77 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ قِيلَ لَهُمۡ كُفُّوٓاْ أَيۡدِيَكُمۡ وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقِتَالُ إِذَا فَرِيقٞ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ ٱلنَّاسَ كَخَشۡيَةِ ٱللَّهِ أَوۡ أَشَدَّ خَشۡيَةٗۚ وَقَالُواْ رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا ٱلۡقِتَالَ لَوۡلَآ أَخَّرۡتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٖ قَرِيبٖۗ قُلۡ مَتَٰعُ ٱلدُّنۡيَا قَلِيلٞ وَٱلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لِّمَنِ ٱتَّقَىٰ وَلَا تُظۡلَمُونَ فَتِيلًا ﴾
[النِّسَاء: 77]

너희의 손들을 자제하라 그 리고 이슬람세를 지불하라는 말을들었던 그들에게 성전에 임하라는명령이 내려지니 그들중의 한 무 리는 하나님을 경외하는 것처럼 하니 하나님을 두려워해야 할 그 들이 사람들을 두려워하는 자들을보지 않았느뇨 주여 당신은 왜 우리로 하여금 전투에 임하도록 하 나이까 우리 생명의 기한을 다소 나마 유예하여 주소서 라고 말하 매 그들에게 이르되 현세의 쾌락 은 순간이나 영원한 내세는 하나 님을 공경하는 이들에게 더 복이 되니라 또한 업적은 불평등한 대 우를 받지 않노라

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذين قيل لهم كفوا أيديكم وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة, باللغة الكورية

﴿ألم تر إلى الذين قيل لهم كفوا أيديكم وأقيموا الصلاة وآتوا الزكاة﴾ [النِّسَاء: 77]

Hamid Choi
neohuiui sondeul-eul jajehala geu ligo iseullamseleul jibulhalaneun mal-euldeul-eossdeon geudeul-ege seongjeon-e imhalaneunmyeonglyeong-i naelyeojini geudeuljung-ui han mu lineun hananim-eul gyeong-oehaneun geoscheoleom hani hananim-eul dulyeowohaeya hal geu deul-i salamdeul-eul dulyeowohaneun jadeul-eulboji anh-assneunyo juyeo dangsin-eun wae ulilo hayeogeum jeontue imhadolog ha naikka uli saengmyeong-ui gihan-eul daso nama yuyehayeo jusoseo lago malha mae geudeul-ege ileudoe hyeonse-ui kwaelag eun sungan-ina yeong-wonhan naeseneun hana nim-eul gong-gyeonghaneun ideul-ege deo bog-i doenila ttohan eobjeog-eun bulpyeongdeunghan dae uleul badji anhnola
Hamid Choi
너희의 손들을 자제하라 그 리고 이슬람세를 지불하라는 말을들었던 그들에게 성전에 임하라는명령이 내려지니 그들중의 한 무 리는 하나님을 경외하는 것처럼 하니 하나님을 두려워해야 할 그 들이 사람들을 두려워하는 자들을보지 않았느뇨 주여 당신은 왜 우리로 하여금 전투에 임하도록 하 나이까 우리 생명의 기한을 다소 나마 유예하여 주소서 라고 말하 매 그들에게 이르되 현세의 쾌락 은 순간이나 영원한 내세는 하나 님을 공경하는 이들에게 더 복이 되니라 또한 업적은 불평등한 대 우를 받지 않노라
Korean
neohuiui sondeul-eul jajehala geu ligo iseullamseleul jibulhalaneun mal-euldeul-eossdeon geudeul-ege seongjeon-e imhalaneunmyeonglyeong-i naelyeojini geudeuljung-ui han mu lineun hananim-eul gyeong-oehaneun geoscheoleom hani hananim-eul dulyeowohaeya hal geu deul-i salamdeul-eul dulyeowohaneun jadeul-eulboji anh-assneunyo juyeo dangsin-eun wae ulilo hayeogeum jeontue imhadolog ha naikka uli saengmyeong-ui gihan-eul daso nama yuyehayeo jusoseo lago malha mae geudeul-ege ileudoe hyeonse-ui kwaelag eun sungan-ina yeong-wonhan naeseneun hana nim-eul gong-gyeonghaneun ideul-ege deo bog-i doenila ttohan eobjeog-eun bulpyeongdeunghan dae uleul badji anhnola
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek