Quran with Korean translation - Surah Al-Mujadilah ayat 13 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[المُجَادلة: 13]
﴿أأشفقتم أن تقدموا بين يدي نجواكم صدقات فإذ لم تفعلوا وتاب الله﴾ [المُجَادلة: 13]
Hamid Choi geudaedeul-eun geudaedeul-ui bimilseuleon daehwa ijeon-e huisageum-eul bepul-eoya ham-eul geunsimhaneun geos-inga? geulihayeo geudaedeul-i (huisaleul) haenghaji anh-assdamyeon hananimkkeseoneun geudaedeul-ui nwiuchim-eul bad-a jusyeossnola. geuleoni geudaedeul-eun kkujunhi yebaeleul deuligo uimu huisageum-eul naemyeo hananimgwa geubun-ui sadoleul ttaleula. hananimkkeseoneun geudaedeul-i haenghaneun il-e balg-eusin bun-ila |
Hamid Choi 그대들은 그대들의 비밀스런 대화 이전에 희사금을 베풀어야 함을 근심하는 것인가? 그리하여 그대들이 (희사를) 행하지 않았다면 하나님께서는 그대들의 뉘우침을 받아 주셨노라. 그러니 그대들은 꾸준히 예배를 드리고 의무 희사금을 내며 하나님과 그분의 사도를 따르라. 하나님께서는 그대들이 행하는 일에 밝으신 분이라 |
Korean neohuineun geubungwa uinonhagi jeon e jaseon-eul bepul su eobs-eulila dulyeo wo haneunyo neohuiga geuleohge hal su eobsda hadeolado hananim-eun neohuileul yongseohasinani yebaeleul deuligo iseul lamseleul bachimyeo hananimgwa geubun-ui seonjija-ege sunjonghala hananim-eun neo huiga haenghaneun modeun geos-eul jikyeobogo gyesinila |