Quran with French translation - Surah Al-Mujadilah ayat 13 - المُجَادلة - Page - Juz 28
﴿ءَأَشۡفَقۡتُمۡ أَن تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيۡ نَجۡوَىٰكُمۡ صَدَقَٰتٖۚ فَإِذۡ لَمۡ تَفۡعَلُواْ وَتَابَ ٱللَّهُ عَلَيۡكُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥۚ وَٱللَّهُ خَبِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ ﴾
[المُجَادلة: 13]
﴿أأشفقتم أن تقدموا بين يدي نجواكم صدقات فإذ لم تفعلوا وتاب الله﴾ [المُجَادلة: 13]
Islamic Foundation Craindriez-vous donc de faire preceder votre confidence d’aumones ? Si vous ne l’avez pas fait et qu’Allah ait accepte votre repentir, accomplissez alors la Calat, acquittez-vous de la Zakat et obeissez a Allah et a Son Messager. Allah est parfaitement Informe de ce que vous faites |
Islamic Foundation Craindriez-vous donc de faire précéder votre confidence d’aumônes ? Si vous ne l’avez pas fait et qu’Allah ait accepté votre repentir, accomplissez alors la Çalât, acquittez-vous de la Zakât et obéissez à Allah et à Son Messager. Allah est parfaitement Informé de ce que vous faites |
Muhammad Hameedullah Apprehendez-vous de faire preceder d’aumones votre entretien? Mais, si vous ne l’avez pas fait et qu’Allah a accueilli votre repentir, alors accomplissez la Salat, acquittez l'aumone (Az-Zakat), et obeissez a Allah et a Son Messager. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites |
Muhammad Hamidullah Apprehendez-vous de faire preceder d'aumones votre entretien? Mais, si vous ne l'avez pas fait et qu'Allah a accueilli votre repentir, alors accomplissez la Salat, acquittez la Zakat, et obeissez a Allah et a Son messager. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites |
Muhammad Hamidullah Appréhendez-vous de faire précéder d'aumônes votre entretien? Mais, si vous ne l'avez pas fait et qu'Allah a accueilli votre repentir, alors accomplissez la Salât, acquittez la Zakât, et obéissez à Allah et à Son messager. Allah est Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites |
Rashid Maash Redoutez-vous la pauvrete si vous faites preceder votre entretien d’une charite ? Puisque vous vous en etes abstenus, ce qu’Allah vous a pardonne[1400], veillez a accomplir la priere, a vous acquitter de l’aumone et a obeir a Allah et Son Messager. Allah est parfaitement informe de ce que vous faites |
Rashid Maash Redoutez-vous la pauvreté si vous faites précéder votre entretien d’une charité ? Puisque vous vous en êtes abstenus, ce qu’Allah vous a pardonné[1400], veillez à accomplir la prière, à vous acquitter de l’aumône et à obéir à Allah et Son Messager. Allah est parfaitement informé de ce que vous faites |
Shahnaz Saidi Benbetka Auriez-vous ete genes de devoir vous acquitter de cette aumone prealablement a tout entretien avec le messager, vous seriez-vous abstenus de le faire, et auriez-vous pour ce manquement obtenu le pardon de Dieu, alors compensez en observant la salat, et en versant la zakat et en obeissant a Dieu et a Son Prophete ! (et sachez que) Dieu a une parfaite connaissance de ce que vous faites |
Shahnaz Saidi Benbetka Auriez-vous été gênés de devoir vous acquitter de cette aumône préalablement à tout entretien avec le messager, vous seriez-vous abstenus de le faire, et auriez-vous pour ce manquement obtenu le pardon de Dieu, alors compensez en observant la salât, et en versant la zakât et en obéissant à Dieu et à Son Prophète ! (et sachez que) Dieu a une parfaite connaissance de ce que vous faites |