Quran with Korean translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 10 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا جَآءَكُمُ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ مُهَٰجِرَٰتٖ فَٱمۡتَحِنُوهُنَّۖ ٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِإِيمَٰنِهِنَّۖ فَإِنۡ عَلِمۡتُمُوهُنَّ مُؤۡمِنَٰتٖ فَلَا تَرۡجِعُوهُنَّ إِلَى ٱلۡكُفَّارِۖ لَا هُنَّ حِلّٞ لَّهُمۡ وَلَا هُمۡ يَحِلُّونَ لَهُنَّۖ وَءَاتُوهُم مَّآ أَنفَقُواْۚ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ أَن تَنكِحُوهُنَّ إِذَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ أُجُورَهُنَّۚ وَلَا تُمۡسِكُواْ بِعِصَمِ ٱلۡكَوَافِرِ وَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقۡتُمۡ وَلۡيَسۡـَٔلُواْ مَآ أَنفَقُواْۚ ذَٰلِكُمۡ حُكۡمُ ٱللَّهِ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡۖ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 10]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا جاءكم المؤمنات مهاجرات فامتحنوهن الله أعلم بإيمانهن فإن﴾ [المُمتَحنَة: 10]
Hamid Choi midneun jadeul-iyeo! midneun yeoseongdeul-i geudaedeul-ege ijuhayeo wassdamyeon geunyeodeul-eul siheomhala. hananimkkeseoneun geunyeodeul-ui mid-eum-eul gajang jal algo gyesinola. geulihayeo geunyeodeul-i midneun yeoseongdeul-ilaneun geos-eul al-assdamyeon geudaedeul-eun geunyeodeul-eul bulsinjadeul-egelo dollyeobonaeji malla. geunyeodeul-eun geudeul-ege heolagdoen jonjaega animyeo geudeuldo geunyeodeul-ege heolagdoeji anhnola. geudaedeul-eun geudeul-i (gyeolhon-eul wihae) sseun jaesan-eul geudeul-ege doedollyeo jula. geudaedeul-i geunyeodeul-ege geunyeodeul-ui jichamgeum-eul jueossdamyeon geunyeodeulgwa gyeolhonhaneun geos-eun geudaedeul-ege joega doeji anhnola. geudaedeul-eun bulsinja yeoseongdeulgwaui gyeolhon gyeyag-eul butjabji malla. geudaedeul-i (gyeolhon-eul wihae) sseun jaesan-eun (bulsinjadeul-ege bosang-eul) yoguhago geudeul-i (gyeolhon-eul wihae) sseun jaesan-eun geudeul-i (midneun jadeul-ege bosang-eul) yoguhadolog hala. igeos-eun hananim-ui pangyeolloseo geubunkkeseo geudaedeul saileul pangyeolhasinola. hananimkkeseoneun jisig-eul gajin jihyelousin bun-ila |
Hamid Choi 믿는 자들이여! 믿는 여성들이 그대들에게 이주하여 왔다면 그녀들을 시험하라. 하나님께서는 그녀들의 믿음을 가장 잘 알고 계시노라. 그리하여 그녀들이 믿는 여성들이라는 것을 알았다면 그대들은 그녀들을 불신자들에게로 돌려보내지 말라. 그녀들은 그들에게 허락된 존재가 아니며 그들도 그녀들에게 허락되지 않노라. 그대들은 그들이 (결혼을 위해) 쓴 재산을 그들에게 되돌려 주라. 그대들이 그녀들에게 그녀들의 지참금을 주었다면 그녀들과 결혼하는 것은 그대들에게 죄가 되지 않노라. 그대들은 불신자 여성들과의 결혼 계약을 붙잡지 말라. 그대들이 (결혼을 위해) 쓴 재산은 (불신자들에게 보상을) 요구하고 그들이 (결혼을 위해) 쓴 재산은 그들이 (믿는 자들에게 보상을) 요구하도록 하라. 이것은 하나님의 판결로서 그분께서 그대들 사이를 판결하시노라. 하나님께서는 지식을 가진 지혜로우신 분이라 |
Korean midneun salamdeul-iyeo mid-eum-eul ga jin yeoseong-i neohuiege eul ttae geunyeo deul-eul siheomhala hananim-eun geunyeodeul-ui mid-eum-eul onjeonhi algo gyesinila geu ttae neohuiga geunyeodeul-i midneun jadeul-im eul balgyeonhaessdamyeon geunyeodeul-eul bulsinjadeul egelo bonaeji malla ttohan i yeoseong deul-eun geudeul-ege heolagdoeji anihamyeo ttohan bulsinjadeul-eun geunyeodeul-e daehan gwonliga eobsnola geuligo geunyeodeul-e ge geudeul-i jibulhan geos-eun judoe neo huiga jichamgeum-eul jibulhago geunyeodeulgwa gyeolhonhal gyeong-uneun joeag-i anigeoneul midji anhneun yeoseongdeulgwa gyeolhonhaji mal la geuligo neohuiga jibulhan geos-eul yo guhago geudeul-eul geudeul-i jibulhan geos eul yoguhadolog halini geugeos-i ha nanim-ui panjeong-ila sillo hananim-eun asimgwa jihyelo chungmanhasinila |