Quran with Macedonian translation - Surah Hud ayat 84 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ وَإِلَىٰ مَدۡيَنَ أَخَاهُمۡ شُعَيۡبٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ ٱعۡبُدُواْ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنۡ إِلَٰهٍ غَيۡرُهُۥۖ وَلَا تَنقُصُواْ ٱلۡمِكۡيَالَ وَٱلۡمِيزَانَۖ إِنِّيٓ أَرَىٰكُم بِخَيۡرٖ وَإِنِّيٓ أَخَافُ عَلَيۡكُمۡ عَذَابَ يَوۡمٖ مُّحِيطٖ ﴾
[هُود: 84]
﴿وإلى مدين أخاهم شعيبا قال ياقوم اعبدوا الله ما لكم من إله﴾ [هُود: 84]
Sheikh Hassan Gilo I do Medjen, nivniot brat Suajb, Nie go isprativme. Rece: “O narode moj, obozavajte go Allaha. Drug bog osven Nego nemate. I ne skratuvajte ni na kantar ni na vaga. Jas gledam deka ste, navistina, vo dobro izobilno i, sekako, se plasam za vas od kaznata na denot seopfaten |
Sheikh Hassan Gilo I do Medjen, nivniot brat Šuajb, Nie go isprativme. Reče: “O narode moj, obožavajte go Allaha. Drug bog osven Nego nemate. I ne skratuvajte ni na kantar ni na vaga. Jas gledam deka ste, navistina, vo dobro izobilno i, sekako, se plašam za vas od kaznata na denot seopfaten |
Sheikh Hassan Gilo И до Медјен, нивниот брат Шуајб, Ние го испративме. Рече: “О народе мој, обожавајте го Аллаха. Друг бог освен Него немате. И не скратувајте ни на кантар ни на вага. Јас гледам дека сте, навистина, во добро изобилно и, секако, се плашам за вас од казната на денот сеопфатен |