Quran with Macedonian translation - Surah Yusuf ayat 65 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿وَلَمَّا فَتَحُواْ مَتَٰعَهُمۡ وَجَدُواْ بِضَٰعَتَهُمۡ رُدَّتۡ إِلَيۡهِمۡۖ قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا نَبۡغِيۖ هَٰذِهِۦ بِضَٰعَتُنَا رُدَّتۡ إِلَيۡنَاۖ وَنَمِيرُ أَهۡلَنَا وَنَحۡفَظُ أَخَانَا وَنَزۡدَادُ كَيۡلَ بَعِيرٖۖ ذَٰلِكَ كَيۡلٞ يَسِيرٞ ﴾
[يُوسُف: 65]
﴿ولما فتحوا متاعهم وجدوا بضاعتهم ردت إليهم قالوا ياأبانا ما نبغي هذه﴾ [يُوسُف: 65]
Sheikh Hassan Gilo I bidejki go otvorija tovarot, vidoa kako pokukninite NIVNI se vrateni, i rekoa: “O babo nas, sto ni treba poveke? Ovie nasi pokuknini NI se vratija; ke gi snabdime semejstvata nasi, I ke go cuvame brat ni, i ke dobieme poveke od eden kamilski tovar, - toa e tovar neznacitelen |
Sheikh Hassan Gilo I bidejḱi go otvorija tovarot, vidoa kako pokuḱninite NIVNI se vrateni, i rekoa: “O babo naš, što ni treba poveḱe? Ovie naši pokuḱnini NI se vratija; ḱe gi snabdime semejstvata naši, I ḱe go čuvame brat ni, i ḱe dobieme poveḱe od eden kamilski tovar, - toa e tovar neznačitelen |
Sheikh Hassan Gilo И бидејќи го отворија товарот, видоа како покуќнините НИВНИ се вратени, и рекоа: “О бабо наш, што ни треба повеќе? Овие наши покуќнини НИ се вратија; ќе ги снабдиме семејствата наши, И ќе го чуваме брат ни, и ќе добиеме повеќе од еден камилски товар, - тоа е товар незначителен |