Quran with Macedonian translation - Surah Yusuf ayat 66 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قَالَ لَنۡ أُرۡسِلَهُۥ مَعَكُمۡ حَتَّىٰ تُؤۡتُونِ مَوۡثِقٗا مِّنَ ٱللَّهِ لَتَأۡتُنَّنِي بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يُحَاطَ بِكُمۡۖ فَلَمَّآ ءَاتَوۡهُ مَوۡثِقَهُمۡ قَالَ ٱللَّهُ عَلَىٰ مَا نَقُولُ وَكِيلٞ ﴾
[يُوسُف: 66]
﴿قال لن أرسله معكم حتى تؤتون موثقا من الله لتأتنني به إلا﴾ [يُوسُف: 66]
Sheikh Hassan Gilo Toj rece: “Nema da go ispratam so vas, sigurno, dodeka ne mi dadete zakletva, koja ke se poptira vrz Allah deka ke mi go vratite, osven ako ne nastradate. I bidejki mu dadoa zakletva, rece: “Allah e Zakrilnik za ona sto go zboruvame |
Sheikh Hassan Gilo Toj reče: “Nema da go ispratam so vas, sigurno, dodeka ne mi dadete zakletva, koja ḱe se poptira vrz Allah deka ḱe mi go vratite, osven ako ne nastradate. I bidejḱi mu dadoa zakletva, reče: “Allah e Zakrilnik za ona što go zboruvame |
Sheikh Hassan Gilo Тој рече: “Нема да го испратам со вас, сигурно, додека не ми дадете заклетва, која ќе се поптира врз Аллах дека ќе ми го вратите, освен ако не настрадате. И бидејќи му дадоа заклетва, рече: “Аллах е Закрилник за она што го зборуваме |