Quran with Macedonian translation - Surah Ibrahim ayat 9 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿أَلَمۡ يَأۡتِكُمۡ نَبَؤُاْ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ قَوۡمِ نُوحٖ وَعَادٖ وَثَمُودَ وَٱلَّذِينَ مِنۢ بَعۡدِهِمۡ لَا يَعۡلَمُهُمۡ إِلَّا ٱللَّهُۚ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُهُم بِٱلۡبَيِّنَٰتِ فَرَدُّوٓاْ أَيۡدِيَهُمۡ فِيٓ أَفۡوَٰهِهِمۡ وَقَالُوٓاْ إِنَّا كَفَرۡنَا بِمَآ أُرۡسِلۡتُم بِهِۦ وَإِنَّا لَفِي شَكّٖ مِّمَّا تَدۡعُونَنَآ إِلَيۡهِ مُرِيبٖ ﴾
[إبراهِيم: 9]
﴿ألم يأتكم نبأ الذين من قبلكم قوم نوح وعاد وثمود والذين من﴾ [إبراهِيم: 9]
Sheikh Hassan Gilo e vi dojde li kazuvanjeto za onie pred vas, za narodot na Nuh, za Ad i za Semud? I za onie po niv. Samo Allah gi znae! Im donesoa pejgamberite nivni jasNOTII i onie, stavajki gi racete svoi na ustite, zboruvaa: “Da, ne veruvame vo ona so sto ste isprateni. I nie sme, navistina, vo somnenie i vo neizvesnost vo ona kon sto ne povikuvate |
Sheikh Hassan Gilo e vi dojde li kažuvanjeto za onie pred vas, za narodot na Nuh, za Ad i za Semud? I za onie po niv. Samo Allah gi znae! Im donesoa pejgamberite nivni jasNOTII i onie, stavajḱi gi racete svoi na ustite, zboruvaa: “Da, ne veruvame vo ona so što ste isprateni. I nie sme, navistina, vo somnenie i vo neizvesnost vo ona kon što ne povikuvate |
Sheikh Hassan Gilo е ви дојде ли кажувањето за оние пред вас, за народот на Нух, за Ад и за Семуд? И за оние по нив. Само Аллах ги знае! Им донесоа пејгамберите нивни јасНОТИИ и оние, ставајќи ги рацете свои на устите, зборуваа: “Да, не веруваме во она со што сте испратени. И ние сме, навистина, во сомнение и во неизвесност во она кон што не повикувате |