Quran with Macedonian translation - Surah Ta-Ha ayat 86 - طه - Page - Juz 16
﴿فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي ﴾
[طه: 86]
﴿فرجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال ياقوم ألم يعدكم ربكم وعدا﴾ [طه: 86]
Sheikh Hassan Gilo Pa Musa mu se vrati na narodot svoj, lut I gneven, I rece:“O narode moj, neli Gospodarot vas vi veti vetuvanje ubavo? Vi se odolgovleci li dogovorot? Ili, pak, sakate da ja navlecete na vas lutinata na Gospodarot vas? I ete, taka vie go izneverivte vetuvanjeto kon mene |
Sheikh Hassan Gilo Pa Musa mu se vrati na narodot svoj, lut I gneven, I reče:“O narode moj, neli Gospodarot vaš vi veti vetuvanje ubavo? Vi se odolgovleči li dogovorot? Ili, pak, sakate da ja navlečete na vas lutinata na Gospodarot vaš? I ete, taka vie go izneverivte vetuvanjeto kon mene |
Sheikh Hassan Gilo Па Муса му се врати на народот свој, лут И гневен, И рече:“О народе мој, нели Господарот ваш ви вети ветување убаво? Ви се одолговлечи ли договорот? Или, пак, сакате да ја навлечете на вас лутината на Господарот ваш? И ете, така вие го изневеривте ветувањето кон мене |