×

Y cuando Moisés [Musa] regresó ante su pueblo airado y apenado, les 20:86 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah Ta-Ha ⮕ (20:86) ayat 86 in Spanish

20:86 Surah Ta-Ha ayat 86 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah Ta-Ha ayat 86 - طه - Page - Juz 16

﴿فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي ﴾
[طه: 86]

Y cuando Moisés [Musa] regresó ante su pueblo airado y apenado, les dijo: ¡Oh, pueblo mío! ¿Acaso vuestro Señor no os ha hecho una hermosa promesa? ¿Es que os parece que me ausenté por mucho tiempo? ¿Acaso queréis que la ira de vuestro Señor se desate sobre vosotros, y por ello quebrantasteis la promesa que me hicisteis

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فرجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال ياقوم ألم يعدكم ربكم وعدا, باللغة الإسبانية

﴿فرجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال ياقوم ألم يعدكم ربكم وعدا﴾ [طه: 86]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
Y cuando Moises [Musa] regreso ante su pueblo airado y apenado, les dijo: ¡Oh, pueblo mio! ¿Acaso vuestro Senor no os ha hecho una hermosa promesa? ¿Es que os parece que me ausente por mucho tiempo? ¿Acaso quereis que la ira de vuestro Senor se desate sobre vosotros, y por ello quebrantasteis la promesa que me hicisteis
Islamic Foundation
Entonces Moises regreso a su pueblo enojado y afligido. Dijo: «¡Pueblo mio!, ¿acaso vuestro Senor no os hizo la buena promesa[582](de concederos la Tora)? ¿Se os hizo larga la espera o mas bien queriais incurrir en la ira de vuestro Senor y por eso rompisteis vuestro compromiso conmigo(de seguirme, y adorasteis a otros fuera de Al-lah)?»
Islamic Foundation
Entonces Moisés regresó a su pueblo enojado y afligido. Dijo: «¡Pueblo mío!, ¿acaso vuestro Señor no os hizo la buena promesa[582](de concederos la Torá)? ¿Se os hizo larga la espera o más bien queríais incurrir en la ira de vuestro Señor y por eso rompisteis vuestro compromiso conmigo(de seguirme, y adorasteis a otros fuera de Al-lah)?»
Islamic Foundation
Entonces Moises regreso a su pueblo enojado y afligido. Dijo: “¡Pueblo mio!, ¿acaso su Senor no les hizo la buena promesa[582] (de concederles la Tora)? ¿Se les hizo larga la espera o mas bien querian incurrir en la ira de su Senor y por eso rompieron su compromiso conmigo (de seguirme, y adoraron a otros fuera de Al-lah)?”
Islamic Foundation
Entonces Moisés regresó a su pueblo enojado y afligido. Dijo: “¡Pueblo mío!, ¿acaso su Señor no les hizo la buena promesa[582] (de concederles la Torá)? ¿Se les hizo larga la espera o más bien querían incurrir en la ira de su Señor y por eso rompieron su compromiso conmigo (de seguirme, y adoraron a otros fuera de Al-lah)?”
Julio Cortes
Y Moises regreso a su pueblo, airado, dolido. Dijo: «¡Pueblo! ¿No os habia prometido vuestro Senor algo bello? ¿Es que la alianza os ha resultado demasiado larga o habeis querido que vuestro Senor se aire con vosotros al faltar a lo que me habeis prometido?»
Julio Cortes
Y Moisés regresó a su pueblo, airado, dolido. Dijo: «¡Pueblo! ¿No os había prometido vuestro Señor algo bello? ¿Es que la alianza os ha resultado demasiado larga o habéis querido que vuestro Señor se aíre con vosotros al faltar a lo que me habéis prometido?»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek