Quran with Kazakh translation - Surah Ta-Ha ayat 86 - طه - Page - Juz 16
﴿فَرَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ غَضۡبَٰنَ أَسِفٗاۚ قَالَ يَٰقَوۡمِ أَلَمۡ يَعِدۡكُمۡ رَبُّكُمۡ وَعۡدًا حَسَنًاۚ أَفَطَالَ عَلَيۡكُمُ ٱلۡعَهۡدُ أَمۡ أَرَدتُّمۡ أَن يَحِلَّ عَلَيۡكُمۡ غَضَبٞ مِّن رَّبِّكُمۡ فَأَخۡلَفۡتُم مَّوۡعِدِي ﴾
[طه: 86]
﴿فرجع موسى إلى قومه غضبان أسفا قال ياقوم ألم يعدكم ربكم وعدا﴾ [طه: 86]
Khalifah Altai Sonda Musa (G.S.) aswlanıp, keyigen turde, eline qayttı da: "Ay elim! Rabbıların senderge jaqsı wade qılmap pa edi? Senderge wade uzaq keldi me? Nemese ozderine Rabbılarınnın qaharı kelwin qalap, wademnen aynıdındar ma?",-dedi |
Khalifah Altai Sonda Musa (Ğ.S.) aşwlanıp, keyigen türde, eline qayttı da: "Äy elim! Rabbılarıñ senderge jaqsı wäde qılmap pa edi? Senderge wäde uzaq keldi me? Nemese özderiñe Rabbılarıñnıñ qaharı kelwin qalap, wädemnen aynıdıñdar ma?",-dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonda Musa aswlangan, qaygırgan turde, eline qayttı. Ol: «Ay, elim! Senderdin Rabbın senderge jaqsı wade bermep pe edi? Senderge belgilengen merzim uzaq keldi me? Nemese ozderinnin Rabbınnın senderge qaharı tuswin qalap, magan bergen wadelerinnenaynıdındar ma?»- dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Sonda Musa aşwlanğan, qayğırğan türde, eline qayttı. Ol: «Äy, elim! Senderdiñ Rabbıñ senderge jaqsı wäde bermep pe edi? Senderge belgilengen merzim uzaq keldi me? Nemese özderiñniñ Rabbıñnıñ senderge qaharı tüswin qalap, mağan bergen wädeleriñnenaynıdıñdar ma?»- dedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Сонда Мұса ашуланған, қайғырған түрде, еліне қайтты. Ол: «Әй, елім! Сендердің Раббың сендерге жақсы уәде бермеп пе еді? Сендерге белгіленген мерзім ұзақ келді ме? Немесе өздеріңнің Раббыңның сендерге қаһары түсуін қалап, маған берген уәделеріңненайныдыңдар ма?»- деді |