×

Инека севоздржат тие штонемаат можност да сеоженат, додека Аллах од изобилствата Свои 24:33 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah An-Nur ⮕ (24:33) ayat 33 in Macedonian

24:33 Surah An-Nur ayat 33 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah An-Nur ayat 33 - النور - Page - Juz 18

﴿وَلۡيَسۡتَعۡفِفِ ٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغۡنِيَهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَٱلَّذِينَ يَبۡتَغُونَ ٱلۡكِتَٰبَ مِمَّا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡ فَكَاتِبُوهُمۡ إِنۡ عَلِمۡتُمۡ فِيهِمۡ خَيۡرٗاۖ وَءَاتُوهُم مِّن مَّالِ ٱللَّهِ ٱلَّذِيٓ ءَاتَىٰكُمۡۚ وَلَا تُكۡرِهُواْ فَتَيَٰتِكُمۡ عَلَى ٱلۡبِغَآءِ إِنۡ أَرَدۡنَ تَحَصُّنٗا لِّتَبۡتَغُواْ عَرَضَ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَن يُكۡرِههُّنَّ فَإِنَّ ٱللَّهَ مِنۢ بَعۡدِ إِكۡرَٰهِهِنَّ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[النور: 33]

Инека севоздржат тие штонемаат можност да сеоженат, додека Аллах од изобилствата Свои не им помогне! А со тие што се сопственост ваша кои сакаат да се откупат, ако се во состојба тоа да го направат, за откупот договорете се. И дајте им нешто од имотот кој Аллах ви го дал. И не ги терајте робинките свои да се занимаваат со блуд – ако тие сакаат да бидат побожни – за да ги стекнете минливите добра на овој свет; а ако некој на тоа ги присили, Аллах, откако биле приморани, ќе им прости и кон нив ќе биде милостив

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون, باللغة المقدونية

﴿وليستعفف الذين لا يجدون نكاحا حتى يغنيهم الله من فضله والذين يبتغون﴾ [النور: 33]

Sheikh Hassan Gilo
Neka se vozdrzat onie koi nemaat moznost da se vencaat se dodeka Allah ne gi zbogati so dobrinata Svoja. A onie koi se Vo sopstvenost vasa, koi posakuvaat za toa da se skluci dogovor..pa, sklucete, ako znaete deka pri niv ima dobro. I dajte im od imotot Allahov koj On vam vi go dade! Devojkite KOI se vo sopstvenost vasa, ne terajte gi na blud ako tie, sekako, sakaat da bidat cesni, samo za da specalite nekoja korist na ovoj svet. A koj ke gi natera... pa, Allah, zatoa sto se prisileni, kon niv e Prostuvac i Somilosen
Sheikh Hassan Gilo
Neka se vozdržat onie koi nemaat možnost da se venčaat se dodeka Allah ne gi zbogati so dobrinata Svoja. A onie koi se Vo sopstvenost vaša, koi posakuvaat za toa da se skluči dogovor..pa, sklučete, ako znaete deka pri niv ima dobro. I dajte im od imotot Allahov koj On vam vi go dade! Devojkite KOI se vo sopstvenost vaša, ne terajte gi na blud ako tie, sekako, sakaat da bidat česni, samo za da spečalite nekoja korist na ovoj svet. A koj ḱe gi natera... pa, Allah, zatoa što se prisileni, kon niv e Prostuvač i Somilosen
Sheikh Hassan Gilo
Нека се воздржат оние кои немаат можност да се венчаат се додека Аллах не ги збогати со добрината Своја. А оние кои се Во сопственост ваша, кои посакуваат за тоа да се склучи договор..па, склучете, ако знаете дека при нив има добро. И дајте им од имотот Аллахов кој Он вам ви го даде! Девојките КОИ се во сопственост ваша, не терајте ги на блуд ако тие, секако, сакаат да бидат чесни, само за да спечалите некоја корист на овој свет. А кој ќе ги натера... па, Аллах, затоа што се присилени, кон нив е Простувач и Сомилосен
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek