Quran with Macedonian translation - Surah An-Nisa’ ayat 173 - النِّسَاء - Page - Juz 6
﴿فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ فَيُوَفِّيهِمۡ أُجُورَهُمۡ وَيَزِيدُهُم مِّن فَضۡلِهِۦۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ ٱسۡتَنكَفُواْ وَٱسۡتَكۡبَرُواْ فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا أَلِيمٗا وَلَا يَجِدُونَ لَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ وَلِيّٗا وَلَا نَصِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 173]
﴿فأما الذين آمنوا وعملوا الصالحات فيوفيهم أجورهم ويزيدهم من فضله وأما الذين﴾ [النِّسَاء: 173]
Sheikh Hassan Gilo Sto se odnesuva do onie koi veruvaat i koi rabotat dobRI dela, togas, Nie ke im gi vracime nagradite nivni, i ke im se zgolemat od dobrinata Negova. A onie, pak, koi preziraat I koi se protivat ke se kaznat so kazna bolna. Onakvite, osven Allah, ne ke najdat ni zastitNik ni poddrznik |
Sheikh Hassan Gilo Što se odnesuva do onie koi veruvaat i koi rabotat dobRI dela, togaš, Nie ḱe im gi vračime nagradite nivni, i ḱe im se zgolemat od dobrinata Negova. A onie, pak, koi preziraat I koi se protivat ḱe se kaznat so kazna bolna. Onakvite, osven Allah, ne ḱe najdat ni zaštitNik ni poddržnik |
Sheikh Hassan Gilo Што се однесува до оние кои веруваат и кои работат добРИ дела, тогаш, Ние ќе им ги врачиме наградите нивни, и ќе им се зголемат од добрината Негова. А оние, пак, кои презираат И кои се противат ќе се казнат со казна болна. Онаквите, освен Аллах, не ќе најдат ни заштитНик ни поддржник |