Quran with Macedonian translation - Surah An-Nisa’ ayat 19 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَحِلُّ لَكُمۡ أَن تَرِثُواْ ٱلنِّسَآءَ كَرۡهٗاۖ وَلَا تَعۡضُلُوهُنَّ لِتَذۡهَبُواْ بِبَعۡضِ مَآ ءَاتَيۡتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأۡتِينَ بِفَٰحِشَةٖ مُّبَيِّنَةٖۚ وَعَاشِرُوهُنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ فَإِن كَرِهۡتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكۡرَهُواْ شَيۡـٔٗا وَيَجۡعَلَ ٱللَّهُ فِيهِ خَيۡرٗا كَثِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 19]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا يحل لكم أن ترثوا النساء كرها ولا تعضلوهن﴾ [النِّسَاء: 19]
Sheikh Hassan Gilo vernici, ne vi e dozvoleno da gi nasleduvate zenite sprotivno na nivnata volja. I ne nanesuvajte im steta za da grabnete del od ona sto im go podarivte osven ako ne napravat ocigledno sramno delo. I uctivo odnesuvajte se kon niv. A ako, pak, imate nekakov prezir kon niv mozebi vo ona sto gi prezirate Allah ke vi dade dobro golemo |
Sheikh Hassan Gilo vernici, ne vi e dozvoleno da gi nasleduvate ženite sprotivno na nivnata volja. I ne nanesuvajte im šteta za da grabnete del od ona što im go podarivte osven ako ne napravat očigledno sramno delo. I učtivo odnesuvajte se kon niv. A ako, pak, imate nekakov prezir kon niv možebi vo ona što gi prezirate Allah ḱe vi dade dobro golemo |
Sheikh Hassan Gilo верници, не ви е дозволено да ги наследувате жените спротивно на нивната волја. И не нанесувајте им штета за да грабнете дел од она што им го подаривте освен ако не направат очигледно срамно дело. И учтиво однесувајте се кон нив. А ако, пак, имате некаков презир кон нив можеби во она што ги презирате Аллах ќе ви даде добро големо |