Quran with Macedonian translation - Surah An-Nisa’ ayat 3 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تُقۡسِطُواْ فِي ٱلۡيَتَٰمَىٰ فَٱنكِحُواْ مَا طَابَ لَكُم مِّنَ ٱلنِّسَآءِ مَثۡنَىٰ وَثُلَٰثَ وَرُبَٰعَۖ فَإِنۡ خِفۡتُمۡ أَلَّا تَعۡدِلُواْ فَوَٰحِدَةً أَوۡ مَا مَلَكَتۡ أَيۡمَٰنُكُمۡۚ ذَٰلِكَ أَدۡنَىٰٓ أَلَّا تَعُولُواْ ﴾
[النِّسَاء: 3]
﴿وإن خفتم ألا تقسطوا في اليتامى فانكحوا ما طاب لكم من النساء﴾ [النِّسَاء: 3]
Sheikh Hassan Gilo ako se plasite deka nema da bidete pravedni kon jetimite zeni, togas, vencavajte gi onie zeni koi VI se dozvoleni: po dve, po tri, po cetiri. A ako, pak, se plasite deka nema da bidete pravedni, togas, dosta vi e edna; ili so onie koi vi se dadeni vo sopstvenost. Ete, taka ke bidete najdaleku od nepravdata |
Sheikh Hassan Gilo ako se plašite deka nema da bidete pravedni kon jetimite ženi, togaš, venčavajte gi onie ženi koi VI se dozvoleni: po dve, po tri, po četiri. A ako, pak, se plašite deka nema da bidete pravedni, togaš, dosta vi e edna; ili so onie koi vi se dadeni vo sopstvenost. Ete, taka ḱe bidete najdaleku od nepravdata |
Sheikh Hassan Gilo ако се плашите дека нема да бидете праведни кон јетимите жени, тогаш, венчавајте ги оние жени кои ВИ се дозволени: по две, по три, по четири. А ако, пак, се плашите дека нема да бидете праведни, тогаш, доста ви е една; или со оние кои ви се дадени во сопственост. Ете, така ќе бидете најдалеку од неправдата |