Quran with Macedonian translation - Surah Al-Ahqaf ayat 35 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿فَٱصۡبِرۡ كَمَا صَبَرَ أُوْلُواْ ٱلۡعَزۡمِ مِنَ ٱلرُّسُلِ وَلَا تَسۡتَعۡجِل لَّهُمۡۚ كَأَنَّهُمۡ يَوۡمَ يَرَوۡنَ مَا يُوعَدُونَ لَمۡ يَلۡبَثُوٓاْ إِلَّا سَاعَةٗ مِّن نَّهَارِۭۚ بَلَٰغٞۚ فَهَلۡ يُهۡلَكُ إِلَّا ٱلۡقَوۡمُ ٱلۡفَٰسِقُونَ ﴾
[الأحقَاف: 35]
﴿فاصبر كما صبر أولو العزم من الرسل ولا تستعجل لهم كأنهم يوم﴾ [الأحقَاف: 35]
Sheikh Hassan Gilo Pa, strpi se onaka kako sto se strpija onie megu pejgamberite, so dadenata im odlucnost. I ne baraj pobrzo da im dojde kaznata! Nim ke im se pricini, na Denot koga ke go vidat vetenoto im, deka ostanaa samo eden cas od denot - ovae samo izvestuvanje - pa, ke bide unisten samo narodot rasiPNICKI! aa |
Sheikh Hassan Gilo Pa, strpi se onaka kako što se strpija onie meǵu pejgamberite, so dadenata im odlučnost. I ne baraj pobrzo da im dojde kaznata! Nim ḱe im se pričini, na Denot koga ḱe go vidat vetenoto im, deka ostanaa samo eden čas od denot - ovae samo izvestuvanje - pa, ḱe bide uništen samo narodot rasiPNIČKI! aa |
Sheikh Hassan Gilo Па, стрпи се онака како што се стрпија оние меѓу пејгамберите, со дадената им одлучност. И не барај побрзо да им дојде казната! Ним ќе им се причини, на Денот кога ќе го видат ветеното им, дека останаа само еден час од денот - овае само известување - па, ќе биде уништен само народот расиПНИЧКИ! аа |