Quran with Macedonian translation - Surah Al-Fath ayat 15 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا ﴾
[الفَتح: 15]
﴿سيقول المخلفون إذا انطلقتم إلى مغانم لتأخذوها ذرونا نتبعكم يريدون أن يبدلوا﴾ [الفَتح: 15]
Sheikh Hassan Gilo Onie sto zaostanaa, koga ke trgnete po plenot za da go grabnete, ke recat: “Ostavete ne da ve sledime." Sakaat da go izmenat Govorot Allahov. Kazi: “Nikogas ne kKe ne sledite: toa porano Allah vi go kazuvase!" Pa, tie ke recat: “No, vie ni zaviduvate. No, samo malkumina sfakaat |
Sheikh Hassan Gilo Onie što zaostanaa, koga ḱe trgnete po plenot za da go grabnete, ḱe rečat: “Ostavete ne da ve sledime." Sakaat da go izmenat Govorot Allahov. Kaži: “Nikogaš ne ḱḰe ne sledite: toa porano Allah vi go kažuvaše!" Pa, tie ḱe rečat: “No, vie ni zaviduvate. No, samo malkumina sfaḱaat |
Sheikh Hassan Gilo Оние што заостанаа, кога ќе тргнете по пленот за да го грабнете, ќе речат: “Оставете не да ве следиме." Сакаат да го изменат Говорот Аллахов. Кажи: “Никогаш не ќЌе не следите: тоа порано Аллах ви го кажуваше!" Па, тие ќе речат: “Но, вие ни завидувате. Но, само малкумина сфаќаат |