×

Заради тоа Ние им пропишавме на синовите Израилови: ако некој убие некој 5:32 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:32) ayat 32 in Macedonian

5:32 Surah Al-Ma’idah ayat 32 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 32 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿مِنۡ أَجۡلِ ذَٰلِكَ كَتَبۡنَا عَلَىٰ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ أَنَّهُۥ مَن قَتَلَ نَفۡسَۢا بِغَيۡرِ نَفۡسٍ أَوۡ فَسَادٖ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَكَأَنَّمَا قَتَلَ ٱلنَّاسَ جَمِيعٗا وَمَنۡ أَحۡيَاهَا فَكَأَنَّمَآ أَحۡيَا ٱلنَّاسَ جَمِيعٗاۚ وَلَقَدۡ جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا بِٱلۡبَيِّنَٰتِ ثُمَّ إِنَّ كَثِيرٗا مِّنۡهُم بَعۡدَ ذَٰلِكَ فِي ٱلۡأَرۡضِ لَمُسۡرِفُونَ ﴾
[المَائدة: 32]

Заради тоа Ние им пропишавме на синовите Израилови: ако некој убие некој кој неубил никого, или некој штоне прави неред на Земјата – како сите луѓе да ги убил; а ако некој биде причина за нечиј живот да се сочува – како на сите луѓе животот да им го сочувал! Нашите Пратеници јасни докази им носеа, но многумина од нив, и покрај тоа, на Земјата сите граници на злото ги преминуваа

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من أجل ذلك كتبنا على بني إسرائيل أنه من قتل نفسا بغير, باللغة المقدونية

﴿من أجل ذلك كتبنا على بني إسرائيل أنه من قتل نفسا بغير﴾ [المَائدة: 32]

Sheikh Hassan Gilo
I zaradi toa Nie im propisavme na sinovite Izrailovi deka, sekako, onoj koj ke ubie eden covek, koj ne ubil nikogo I koj ne pravi bezredie po zemjata..kako da gi ubil site luge, a onoj koj ke spasi eden covek... kako da gi spasil site luge. Pejgamberite Nasi im doagaa so jasnotii, i golem broj od niv, po toa, na zemjata so ispadite preteruvaa
Sheikh Hassan Gilo
I zaradi toa Nie im propišavme na sinovite Izrailovi deka, sekako, onoj koj ḱe ubie eden čovek, koj ne ubil nikogo I koj ne pravi bezredie po zemjata..kako da gi ubil site luǵe, a onoj koj ḱe spasi eden čovek... kako da gi spasil site luǵe. Pejgamberite Naši im doaǵaa so jasnotii, i golem broj od niv, po toa, na zemjata so ispadite preteruvaa
Sheikh Hassan Gilo
И заради тоа Ние им пропишавме на синовите Израилови дека, секако, оној кој ќе убие еден човек, кој не убил никого И кој не прави безредие по земјата..како да ги убил сите луѓе, а оној кој ќе спаси еден човек... како да ги спасил сите луѓе. Пејгамберите Наши им доаѓаа со јаснотии, и голем број од нив, по тоа, на земјата со испадите претеруваа
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek