×

О, Веровеснику, кога ќе ти дојдат верничките да ти се заколнат на 60:12 Macedonian translation

Quran infoMacedonianSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:12) ayat 12 in Macedonian

60:12 Surah Al-Mumtahanah ayat 12 in Macedonian (المقدونية)

Quran with Macedonian translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 12 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ إِذَا جَآءَكَ ٱلۡمُؤۡمِنَٰتُ يُبَايِعۡنَكَ عَلَىٰٓ أَن لَّا يُشۡرِكۡنَ بِٱللَّهِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡرِقۡنَ وَلَا يَزۡنِينَ وَلَا يَقۡتُلۡنَ أَوۡلَٰدَهُنَّ وَلَا يَأۡتِينَ بِبُهۡتَٰنٖ يَفۡتَرِينَهُۥ بَيۡنَ أَيۡدِيهِنَّ وَأَرۡجُلِهِنَّ وَلَا يَعۡصِينَكَ فِي مَعۡرُوفٖ فَبَايِعۡهُنَّ وَٱسۡتَغۡفِرۡ لَهُنَّ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[المُمتَحنَة: 12]

О, Веровеснику, кога ќе ти дојдат верничките да ти се заколнат на верност: дека на Аллах нема никој рамен да Му сметаат, и дека нема да крадат, и дека нема да блудничат, и дека нема децата свои да ги убиваат, и дека на мажите туѓи деца нема да им подметнуваат и дека нема, во тоа што е добро послушност да откажуваат – ти заклетвата нивна прифати ја и моли Го Аллах да ти прости; Аллах, навистина, многу простува, и Тој е Милостив

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا, باللغة المقدونية

﴿ياأيها النبي إذا جاءك المؤمنات يبايعنك على أن لا يشركن بالله شيئا﴾ [المُمتَحنَة: 12]

Sheikh Hassan Gilo
pejgamberu, koga ke ti dojdat vernickite da ti polozat zakletva: - deka nisto na Allah nema da Mu zdruzuvaat, deka nema da kradat, deka nema da pravat blud, deka nema da gi ubivaat decata svoi, deka nema da izmisluvaat kleveti, deka tugite deca se nivni, deka nema da bidat neposlusni vo dobroto .. togas, prifati ja zakletvata i baraj proska za niv od Allah. Allah, navistina, e Prostuvaci Somilosen
Sheikh Hassan Gilo
pejgamberu, koga ḱe ti dojdat verničkite da ti položat zakletva: - deka ništo na Allah nema da Mu združuvaat, deka nema da kradat, deka nema da pravat blud, deka nema da gi ubivaat decata svoi, deka nema da izmisluvaat kleveti, deka tuǵite deca se nivni, deka nema da bidat neposlušni vo dobroto .. togaš, prifati ja zakletvata i baraj proška za niv od Allah. Allah, navistina, e Prostuvači Somilosen
Sheikh Hassan Gilo
пејгамберу, кога ќе ти дојдат верничките да ти положат заклетва: - дека ништо на Аллах нема да Му здружуваат, дека нема да крадат, дека нема да прават блуд, дека нема да ги убиваат децата свои, дека нема да измислуваат клевети, дека туѓите деца се нивни, дека нема да бидат непослушни во доброто .. тогаш, прифати ја заклетвата и барај прошка за нив од Аллах. Аллах, навистина, е Простувачи Сомилосен
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek