Quran with Macedonian translation - Surah At-Taubah ayat 83 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿فَإِن رَّجَعَكَ ٱللَّهُ إِلَىٰ طَآئِفَةٖ مِّنۡهُمۡ فَٱسۡتَـٔۡذَنُوكَ لِلۡخُرُوجِ فَقُل لَّن تَخۡرُجُواْ مَعِيَ أَبَدٗا وَلَن تُقَٰتِلُواْ مَعِيَ عَدُوًّاۖ إِنَّكُمۡ رَضِيتُم بِٱلۡقُعُودِ أَوَّلَ مَرَّةٖ فَٱقۡعُدُواْ مَعَ ٱلۡخَٰلِفِينَ ﴾
[التوبَة: 83]
﴿فإن رجعك الله إلى طائفة منهم فاستأذنوك للخروج فقل لن تخرجوا معي﴾ [التوبَة: 83]
Sheikh Hassan Gilo Pa, ako Allah te vrati do edna druzina megu niv i ako baraat od tebe dozvola da izlezes vo borba pa, kazi: “Nikogas nema da izlezete vo borba so mene i nikogas nema da se borite so mene protiv neprijatelot zasto vie, sekako, bevte zadovolni sto ostanavte prviot pat. Ostanete, togas, so onie koi i onaka se ostanati |
Sheikh Hassan Gilo Pa, ako Allah te vrati do edna družina meǵu niv i ako baraat od tebe dozvola da izlezeš vo borba pa, kaži: “Nikogaš nema da izlezete vo borba so mene i nikogaš nema da se borite so mene protiv neprijatelot zašto vie, sekako, bevte zadovolni što ostanavte prviot pat. Ostanete, togaš, so onie koi i onaka se ostanati |
Sheikh Hassan Gilo Па, ако Аллах те врати до една дружина меѓу нив и ако бараат од тебе дозвола да излезеш во борба па, кажи: “Никогаш нема да излезете во борба со мене и никогаш нема да се борите со мене против непријателот зашто вие, секако, бевте задоволни што останавте првиот пат. Останете, тогаш, со оние кои и онака се останати |