Quran with Macedonian translation - Surah At-Taubah ayat 99 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَمِنَ ٱلۡأَعۡرَابِ مَن يُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَيَتَّخِذُ مَا يُنفِقُ قُرُبَٰتٍ عِندَ ٱللَّهِ وَصَلَوَٰتِ ٱلرَّسُولِۚ أَلَآ إِنَّهَا قُرۡبَةٞ لَّهُمۡۚ سَيُدۡخِلُهُمُ ٱللَّهُ فِي رَحۡمَتِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التوبَة: 99]
﴿ومن الأعراب من يؤمن بالله واليوم الآخر ويتخذ ما ينفق قربات عند﴾ [التوبَة: 99]
Sheikh Hassan Gilo Megu beduinite ima i takvi koi veruvaat I vo Allah i vo Ahiret i go prifakaat ona sto go delat kako sredstvo da se bide vo blizinata na Allah i zaradi blagoslovite na pejgamberite. Pa, za niv toa, navistina, e priblizuvanje. Allah ke gi vovede vo milosta Svoja. Allah, navistina, e Prostuvac i Somilosen |
Sheikh Hassan Gilo Meǵu beduinite ima i takvi koi veruvaat I vo Allah i vo Ahiret i go prifaḱaat ona što go delat kako sredstvo da se bide vo blizinata na Allah i zaradi blagoslovite na pejgamberite. Pa, za niv toa, navistina, e približuvanje. Allah ḱe gi vovede vo milosta Svoja. Allah, navistina, e Prostuvač i Somilosen |
Sheikh Hassan Gilo Меѓу бедуините има и такви кои веруваат И во Аллах и во Ахирет и го прифаќаат она што го делат како средство да се биде во близината на Аллах и заради благословите на пејгамберите. Па, за нив тоа, навистина, е приближување. Аллах ќе ги воведе во милоста Своја. Аллах, навистина, е Простувач и Сомилосен |