Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 3 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ ﴾
[النَّحل: 3]
﴿خلق السموات والأرض بالحق تعالى عما يشركون﴾ [النَّحل: 3]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed akasannalum bhumiyum avan yuktipurvvam srsticcirikkunnu. avar pankucerkkunnatinellam avan atitanayirikkunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avan yuktipūrvvaṁ sr̥ṣṭiccirikkunnu. avar paṅkucērkkunnatinellāṁ avan atītanāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor akasannalum bhumiyum avan yuktipurvvam srsticcirikkunnu. avar pankucerkkunnatinellam avan atitanayirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ākāśaṅṅaḷuṁ bhūmiyuṁ avan yuktipūrvvaṁ sr̥ṣṭiccirikkunnu. avar paṅkucērkkunnatinellāṁ avan atītanāyirikkunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആകാശങ്ങളും ഭൂമിയും അവന് യുക്തിപൂര്വ്വം സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. അവര് പങ്കുചേര്ക്കുന്നതിനെല്ലാം അവന് അതീതനായിരിക്കുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor akasabhumikale avan yatharthyabeadhatteate srsticcirikkunnu. avar pankucerkkunnavakkellam atitananavan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ākāśabhūmikaḷe avan yāthārthyabēādhattēāṭe sr̥ṣṭiccirikkunnu. avar paṅkucērkkunnavakkellāṁ atītanāṇavan |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആകാശഭൂമികളെ അവന് യാഥാര്ഥ്യബോധത്തോടെ സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. അവര് പങ്കുചേര്ക്കുന്നവക്കെല്ലാം അതീതനാണവന് |