Quran with Malayalam translation - Surah An-Nahl ayat 73 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ﴾
[النَّحل: 73]
﴿ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض﴾ [النَّحل: 73]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed akasannalil ninnea bhumiyil ninnea avarkk venti yatearu bhaksanavum adhinappetuttikeatukkattavarum, (yateanninum) kaliyattavarumayittullavareyan allahuvin purame avar aradhikkunnat |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ākāśaṅṅaḷil ninnēā bhūmiyil ninnēā avarkk vēṇṭi yāteāru bhakṣaṇavuṁ adhīnappeṭuttikeāṭukkāttavaruṁ, (yāteānninuṁ) kaḻiyāttavarumāyiṭṭuḷḷavareyāṇ allāhuvin puṟame avar ārādhikkunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor akasannalil ninnea bhumiyil ninnea avarkk venti yatearu bhaksanavum adhinappetuttikeatukkattavarum, (yateanninum) kaliyattavarumayittullavareyan allahuvin purame avar aradhikkunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ākāśaṅṅaḷil ninnēā bhūmiyil ninnēā avarkk vēṇṭi yāteāru bhakṣaṇavuṁ adhīnappeṭuttikeāṭukkāttavaruṁ, (yāteānninuṁ) kaḻiyāttavarumāyiṭṭuḷḷavareyāṇ allāhuvin puṟame avar ārādhikkunnat |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആകാശങ്ങളില് നിന്നോ ഭൂമിയില് നിന്നോ അവര്ക്ക് വേണ്ടി യാതൊരു ഭക്ഷണവും അധീനപ്പെടുത്തികൊടുക്കാത്തവരും, (യാതൊന്നിനും) കഴിയാത്തവരുമായിട്ടുള്ളവരെയാണ് അല്ലാഹുവിന് പുറമെ അവര് ആരാധിക്കുന്നത് |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor akasabhumikalil ninn avarkk aharameannum nalkattavareyum onninum kaliyattavareyuman allahuvekkutate avar pujiccukeantirikkunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ākāśabhūmikaḷil ninn avarkk āhārameānnuṁ nalkāttavareyuṁ onninuṁ kaḻiyāttavareyumāṇ allāhuvekkūṭāte avar pūjiccukeāṇṭirikkunnat |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആകാശഭൂമികളില് നിന്ന് അവര്ക്ക് ആഹാരമൊന്നും നല്കാത്തവരെയും ഒന്നിനും കഴിയാത്തവരെയുമാണ് അല്ലാഹുവെക്കൂടാതെ അവര് പൂജിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുന്നത് |