×

और अल्लाह के सिवा उनकी वंदना करते हैं, जो उनके लिए आकाशों 16:73 Hindi translation

Quran infoHindiSurah An-Nahl ⮕ (16:73) ayat 73 in Hindi

16:73 Surah An-Nahl ayat 73 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah An-Nahl ayat 73 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَيَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَمۡلِكُ لَهُمۡ رِزۡقٗا مِّنَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ شَيۡـٔٗا وَلَا يَسۡتَطِيعُونَ ﴾
[النَّحل: 73]

और अल्लाह के सिवा उनकी वंदना करते हैं, जो उनके लिए आकाशों तथा धरती से कुछ भी जीविका देने का अधिकार नहीं रखते और न इसका सामर्थ्य रखते हैं।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض, باللغة الهندية

﴿ويعبدون من دون الله ما لا يملك لهم رزقا من السموات والأرض﴾ [النَّحل: 73]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur allaah ke siva unakee vandana karate hain, jo unake lie aakaashon tatha dharatee se kuchh bhee jeevika dene ka adhikaar nahin rakhate aur na isaka saamarthy rakhate hain
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur allaah se hatakar unhen poojate hai, jinhen aakaashon aur dharatee se rozee pradaan karane ka kuchh bhee adhikaar praapt nahin hai aur na unhen koee saamarthy hee praapt hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और अल्लाह से हटकर उन्हें पूजते है, जिन्हें आकाशों और धरती से रोज़ी प्रदान करने का कुछ भी अधिकार प्राप्त नहीं है और न उन्हें कोई सामर्थ्य ही प्राप्त है
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur khuda ko chhodakar aisee cheez kee parasatish karate hain jo aasamaanon aur zameen mein se unako rizaq dene ka kuchh bhee na ekhtiyaar rakhate hain aur na kudarat haasil kar sakate hain
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और ख़ुदा को छोड़कर ऐसी चीज़ की परसतिश करते हैं जो आसमानों और ज़मीन में से उनको रिज़क़ देने का कुछ भी न एख्तियार रखते हैं और न कुदरत हासिल कर सकते हैं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek