Quran with Malayalam translation - Surah Al-Kahf ayat 70 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿قَالَ فَإِنِ ٱتَّبَعۡتَنِي فَلَا تَسۡـَٔلۡنِي عَن شَيۡءٍ حَتَّىٰٓ أُحۡدِثَ لَكَ مِنۡهُ ذِكۡرٗا ﴾
[الكَهف: 70]
﴿قال فإن اتبعتني فلا تسألني عن شيء حتى أحدث لك منه ذكرا﴾ [الكَهف: 70]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addeham parannu: ennal tankal enne anugamikkunna paksam yatearu karyattepparriyum tankal enneat ceadikkarut: atinepparriyulla vivaram nan tanne tankalkku parannutarunnat vare |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed addēhaṁ paṟaññu: ennāl tāṅkaḷ enne anugamikkunna pakṣaṁ yāteāru kāryatteppaṟṟiyuṁ tāṅkaḷ ennēāṭ cēādikkarut: atineppaṟṟiyuḷḷa vivaraṁ ñān tanne tāṅkaḷkku paṟaññutarunnat vare |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addeham parannu: ennal tankal enne anugamikkunna paksam yatearu karyattepparriyum tankal enneat ceadikkarut: atinepparriyulla vivaram nan tanne tankalkku parannutarunnat vare |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor addēhaṁ paṟaññu: ennāl tāṅkaḷ enne anugamikkunna pakṣaṁ yāteāru kāryatteppaṟṟiyuṁ tāṅkaḷ ennēāṭ cēādikkarut: atineppaṟṟiyuḷḷa vivaraṁ ñān tanne tāṅkaḷkku paṟaññutarunnat vare |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്നാല് താങ്കള് എന്നെ അനുഗമിക്കുന്ന പക്ഷം യാതൊരു കാര്യത്തെപ്പറ്റിയും താങ്കള് എന്നോട് ചോദിക്കരുത്: അതിനെപ്പറ്റിയുള്ള വിവരം ഞാന് തന്നെ താങ്കള്ക്കു പറഞ്ഞുതരുന്നത് വരെ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addeham parannu: "tankal enne anugamikkunnuvenkil oru karyattekkuriccum nanat visadikariccutarunnat vare enneat ceadikkarut.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor addēhaṁ paṟaññu: "tāṅkaḷ enne anugamikkunnuveṅkil oru kāryattekkuṟiccuṁ ñānat viśadīkariccutarunnat vare ennēāṭ cēādikkarut.” |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: "താങ്കള് എന്നെ അനുഗമിക്കുന്നുവെങ്കില് ഒരു കാര്യത്തെക്കുറിച്ചും ഞാനത് വിശദീകരിച്ചുതരുന്നത് വരെ എന്നോട് ചോദിക്കരുത്.” |