Quran with Malayalam translation - Surah Maryam ayat 49 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا ﴾
[مَريَم: 49]
﴿فلما اعتزلهم وما يعبدون من دون الله وهبنا له إسحاق ويعقوب وكلا﴾ [مَريَم: 49]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed annane avareyum allahuvin purame avar aradhikkunnavayeyum vetinn addeham peayappeal addehattin nam isakhineyum (makan) ya'akhubineyum (petran) nalki. avareyeakke nam pravacakanmarakkukayum ceytu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed aṅṅane avareyuṁ allāhuvin puṟame avar ārādhikkunnavayeyuṁ veṭiññ addēhaṁ pēāyappēāḷ addēhattin nāṁ iṣākhineyuṁ (makan) ya'akhūbineyuṁ (petran) nalki. avareyeākke nāṁ pravācakanmārākkukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor annane avareyum allahuvin purame avar aradhikkunnavayeyum vetinn addeham peayappeal addehattin nam isakhineyum (makan) ya'akhubineyum (petran) nalki. avareyeakke nam pravacakanmarakkukayum ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor aṅṅane avareyuṁ allāhuvin puṟame avar ārādhikkunnavayeyuṁ veṭiññ addēhaṁ pēāyappēāḷ addēhattin nāṁ iṣākhineyuṁ (makan) ya'akhūbineyuṁ (petran) nalki. avareyeākke nāṁ pravācakanmārākkukayuṁ ceytu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അങ്ങനെ അവരെയും അല്ലാഹുവിന് പുറമെ അവര് ആരാധിക്കുന്നവയെയും വെടിഞ്ഞ് അദ്ദേഹം പോയപ്പോള് അദ്ദേഹത്തിന് നാം ഇഷാഖിനെയും (മകന്) യഅ്ഖൂബിനെയും (പൌത്രന്) നല്കി. അവരെയൊക്കെ നാം പ്രവാചകന്മാരാക്കുകയും ചെയ്തു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor annane ibrahim avareyum allahu allatta avarute aradhyareyum vetinnupeayappeal addehattinu nam is'hakhineyum ya'akhubineyum nalki. avareyellam pravacakanmarakkukayum ceytu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor aṅṅane ibṟāhīṁ avareyuṁ allāhu allātta avaruṭe ārādhyareyuṁ veṭiññupēāyappēāḷ addēhattinu nāṁ is'hākhineyuṁ ya'akhūbineyuṁ nalki. avareyellāṁ pravācakanmārākkukayuṁ ceytu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor അങ്ങനെ ഇബ്റാഹീം അവരെയും അല്ലാഹു അല്ലാത്ത അവരുടെ ആരാധ്യരെയും വെടിഞ്ഞുപോയപ്പോള് അദ്ദേഹത്തിനു നാം ഇസ്ഹാഖിനെയും യഅ്ഖൂബിനെയും നല്കി. അവരെയെല്ലാം പ്രവാചകന്മാരാക്കുകയും ചെയ്തു |