Quran with French translation - Surah Maryam ayat 49 - مَريَم - Page - Juz 16
﴿فَلَمَّا ٱعۡتَزَلَهُمۡ وَمَا يَعۡبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبۡنَا لَهُۥٓ إِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَۖ وَكُلّٗا جَعَلۡنَا نَبِيّٗا ﴾
[مَريَم: 49]
﴿فلما اعتزلهم وما يعبدون من دون الله وهبنا له إسحاق ويعقوب وكلا﴾ [مَريَم: 49]
Islamic Foundation Et lorsqu’il se fut eloigne d’eux et de ce qu’ils adoraient en dehors d’Allah, Nous lui fimes don d’Isaac et de Jacob, et Nous fimes de chacun d’eux un Prophete |
Islamic Foundation Et lorsqu’il se fut éloigné d’eux et de ce qu’ils adoraient en dehors d’Allah, Nous lui fîmes don d’Isaac et de Jacob, et Nous fîmes de chacun d’eux un Prophète |
Muhammad Hameedullah Puis, lorsqu’il se fut separe d’eux et de ce qu’ils adoraient en dehors d’Allah, Nous lui fimes don d’Isaac et de Jacob; et de chacun Nous fimes un Prophete |
Muhammad Hamidullah Puis, lorsqu'il se fut separe d'eux et de ce qu'ils adoraient en dehors d'Allah, Nous lui fimes don d'Isaac et de Jacob; et de chacun Nous fimes un prophete |
Muhammad Hamidullah Puis, lorsqu'il se fut séparé d'eux et de ce qu'ils adoraient en dehors d'Allah, Nous lui fîmes don d'Isaac et de Jacob; et de chacun Nous fîmes un prophète |
Rashid Maash Lorsqu’il se fut separe de son peuple et des idoles que ce dernier venerait en dehors d’Allah, Nous lui avons fait don d’Isaac et de Jacob que Nous avons tous deux eleves au rang de prophetes |
Rashid Maash Lorsqu’il se fut séparé de son peuple et des idoles que ce dernier vénérait en dehors d’Allah, Nous lui avons fait don d’Isaac et de Jacob que Nous avons tous deux élevés au rang de prophètes |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsqu’il rompit toute relation avec eux et ce qu’ils adoraient en dehors de Dieu, Nous lui fimes don d’Isaac et de Jacob, et Nous elevames chacun d’eux au rang de prophete |
Shahnaz Saidi Benbetka Lorsqu’il rompit toute relation avec eux et ce qu’ils adoraient en dehors de Dieu, Nous lui fîmes don d’Isaac et de Jacob, et Nous élevâmes chacun d’eux au rang de prophète |