Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 115 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَلِلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ فَأَيۡنَمَا تُوَلُّواْ فَثَمَّ وَجۡهُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 115]
﴿ولله المشرق والمغرب فأينما تولوا فثم وجه الله إن الله واسع عليم﴾ [البَقَرَة: 115]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kilakkum patinnarum allahuvinret tanneyakunnu. ninnal evitekk tirinn ninn prart'thiccalum avite allahuvinre mukhamuntayirikkum. allahu vipulamaya kalivukalullavanum sarvvajnanumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed kiḻakkuṁ paṭiññāṟuṁ allāhuvinṟēt tanneyākunnu. niṅṅaḷ eviṭēkk tiriññ ninn prārt'thiccāluṁ aviṭe allāhuvinṟe mukhamuṇṭāyirikkuṁ. allāhu vipulamāya kaḻivukaḷuḷḷavanuṁ sarvvajñanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kilakkum patinnarum allahuvinret tanneyakunnu. ninnal evitekk tirinn ninn prart'thiccalum avite allahuvinre mukhamuntayirikkum. allahu vipulamaya kalivukalullavanum sarvvajnanumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor kiḻakkuṁ paṭiññāṟuṁ allāhuvinṟēt tanneyākunnu. niṅṅaḷ eviṭēkk tiriññ ninn prārt'thiccāluṁ aviṭe allāhuvinṟe mukhamuṇṭāyirikkuṁ. allāhu vipulamāya kaḻivukaḷuḷḷavanuṁ sarvvajñanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor കിഴക്കും പടിഞ്ഞാറും അല്ലാഹുവിന്റേത് തന്നെയാകുന്നു. നിങ്ങള് എവിടേക്ക് തിരിഞ്ഞ് നിന്ന് പ്രാര്ത്ഥിച്ചാലും അവിടെ അല്ലാഹുവിന്റെ മുഖമുണ്ടായിരിക്കും. അല്ലാഹു വിപുലമായ കഴിവുകളുള്ളവനും സര്വ്വജ്ഞനുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor kilakkum patinnarum allahuvinretan. atinal ninnal enneattu tirinnu prarthiccalum aviteyeakke allahuvinre sannidhyamunt. allahu atirukalkkatitanan. ellam ariyunnavanum. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor kiḻakkuṁ paṭiññāṟuṁ allāhuvinṟētāṇ. atināl niṅṅaḷ eṅṅēāṭṭu tiriññu prārthiccāluṁ aviṭeyeākke allāhuvinṟe sānnidhyamuṇṭ. allāhu atirukaḷkkatītanāṇ. ellāṁ aṟiyunnavanuṁ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor കിഴക്കും പടിഞ്ഞാറും അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്. അതിനാല് നിങ്ങള് എങ്ങോട്ടു തിരിഞ്ഞു പ്രാര്ഥിച്ചാലും അവിടെയൊക്കെ അല്ലാഹുവിന്റെ സാന്നിധ്യമുണ്ട്. അല്ലാഹു അതിരുകള്ക്കതീതനാണ്. എല്ലാം അറിയുന്നവനും. |