Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 134 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿تِلۡكَ أُمَّةٞ قَدۡ خَلَتۡۖ لَهَا مَا كَسَبَتۡ وَلَكُم مَّا كَسَبۡتُمۡۖ وَلَا تُسۡـَٔلُونَ عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 134]
﴿تلك أمة قد خلت لها ما كسبت ولكم ما كسبتم ولا تسألون﴾ [البَقَرَة: 134]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed at kalinnupeaya oru samudayamakunnu. avar pravartticcatinre phalam avarkkakunnu. ninnal pravartticcatinre phalam ninnalkkum. avar pravartticcirunnatinepparri ninnal ceadyam ceyyappetunnatalla |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed at kaḻiññupēāya oru samudāyamākunnu. avar pravartticcatinṟe phalaṁ avarkkākunnu. niṅṅaḷ pravartticcatinṟe phalaṁ niṅṅaḷkkuṁ. avar pravartticcirunnatineppaṟṟi niṅṅaḷ cēādyaṁ ceyyappeṭunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor at kalinnupeaya oru samudayamakunnu. avar pravartticcatinre phalam avarkkakunnu. ninnal pravartticcatinre phalam ninnalkkum. avar pravartticcirunnatinepparri ninnal ceadyam ceyyappetunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor at kaḻiññupēāya oru samudāyamākunnu. avar pravartticcatinṟe phalaṁ avarkkākunnu. niṅṅaḷ pravartticcatinṟe phalaṁ niṅṅaḷkkuṁ. avar pravartticcirunnatineppaṟṟi niṅṅaḷ cēādyaṁ ceyyappeṭunnatalla |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor അത് കഴിഞ്ഞുപോയ ഒരു സമുദായമാകുന്നു. അവര് പ്രവര്ത്തിച്ചതിന്റെ ഫലം അവര്ക്കാകുന്നു. നിങ്ങള് പ്രവര്ത്തിച്ചതിന്റെ ഫലം നിങ്ങള്ക്കും. അവര് പ്രവര്ത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റി നിങ്ങള് ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുന്നതല്ല |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor etayalum at kalinnupeaya oru samudayam. avarkk avar ceytatinre phalamunt. ninnalkk ninnal sekhariccuveccatinreyum. avar pravartticcirunnatinepparri ninnaleat arum ceadikkukayilla. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ētāyāluṁ at kaḻiññupēāya oru samudāyaṁ. avarkk avar ceytatinṟe phalamuṇṭ. niṅṅaḷkk niṅṅaḷ śēkhariccuveccatinṟeyuṁ. avar pravartticcirunnatineppaṟṟi niṅṅaḷēāṭ āruṁ cēādikkukayilla. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഏതായാലും അത് കഴിഞ്ഞുപോയ ഒരു സമുദായം. അവര്ക്ക് അവര് ചെയ്തതിന്റെ ഫലമുണ്ട്. നിങ്ങള്ക്ക് നിങ്ങള് ശേഖരിച്ചുവെച്ചതിന്റെയും. അവര് പ്രവര്ത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റി നിങ്ങളോട് ആരും ചോദിക്കുകയില്ല. |