×

നിങ്ങള്‍ യഹൂദരോ ക്രൈസ്തവരോ ആയാലേ നേര്‍വഴിയിലാകൂ എന്നാണവര്‍ പറയുന്നത്‌. എന്നാല്‍ നീ പറയുക: അതല്ല വക്രതയില്ലാത്ത 2:135 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:135) ayat 135 in Malayalam

2:135 Surah Al-Baqarah ayat 135 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 135 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَقَالُواْ كُونُواْ هُودًا أَوۡ نَصَٰرَىٰ تَهۡتَدُواْۗ قُلۡ بَلۡ مِلَّةَ إِبۡرَٰهِـۧمَ حَنِيفٗاۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[البَقَرَة: 135]

നിങ്ങള്‍ യഹൂദരോ ക്രൈസ്തവരോ ആയാലേ നേര്‍വഴിയിലാകൂ എന്നാണവര്‍ പറയുന്നത്‌. എന്നാല്‍ നീ പറയുക: അതല്ല വക്രതയില്ലാത്ത ശുദ്ധമനസ്കനായിരുന്ന ഇബ്രാഹീമിന്റെ മാര്‍ഗമാണ് (പിന്‍പറ്റേണ്ടത്‌.) അദ്ദേഹം ബഹുദൈവാരാധകരില്‍ പെട്ടവനായിരുന്നില്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا كونوا هودا أو نصارى تهتدوا قل بل ملة إبراهيم حنيفا وما, باللغة المالايا

﴿وقالوا كونوا هودا أو نصارى تهتدوا قل بل ملة إبراهيم حنيفا وما﴾ [البَقَرَة: 135]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
ninnal yahudarea kraistavarea ayale nervaliyilaku ennanavar parayunnat‌. ennal ni parayuka: atalla vakratayillatta sud'dhamanaskanayirunna ibrahiminre margaman (pinparrentat‌.) addeham bahudaivaradhakaril pettavanayirunnilla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
niṅṅaḷ yahūdarēā kraistavarēā āyālē nērvaḻiyilākū ennāṇavar paṟayunnat‌. ennāl nī paṟayuka: atalla vakratayillātta śud'dhamanaskanāyirunna ibrāhīminṟe mārgamāṇ (pinpaṟṟēṇṭat‌.) addēhaṁ bahudaivārādhakaril peṭṭavanāyirunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ninnal yahudarea kraistavarea ayale nervaliyilaku ennanavar parayunnat‌. ennal ni parayuka: atalla vakratayillatta sud'dhamanaskanayirunna ibrahiminre margaman (pinparrentat‌.) addeham bahudaivaradhakaril pettavanayirunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
niṅṅaḷ yahūdarēā kraistavarēā āyālē nērvaḻiyilākū ennāṇavar paṟayunnat‌. ennāl nī paṟayuka: atalla vakratayillātta śud'dhamanaskanāyirunna ibrāhīminṟe mārgamāṇ (pinpaṟṟēṇṭat‌.) addēhaṁ bahudaivārādhakaril peṭṭavanāyirunnilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
നിങ്ങള്‍ യഹൂദരോ ക്രൈസ്തവരോ ആയാലേ നേര്‍വഴിയിലാകൂ എന്നാണവര്‍ പറയുന്നത്‌. എന്നാല്‍ നീ പറയുക: അതല്ല വക്രതയില്ലാത്ത ശുദ്ധമനസ്കനായിരുന്ന ഇബ്രാഹീമിന്റെ മാര്‍ഗമാണ് (പിന്‍പറ്റേണ്ടത്‌.) അദ്ദേഹം ബഹുദൈവാരാധകരില്‍ പെട്ടവനായിരുന്നില്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avar parayunnu: "ninnal nervaliyilakanamenkil ‎jutarea kristyanikalea avuka."parayuka: "alla. ‎sud'dha manasanaya ibrahiminre margaman ‎svikarikkentat. addeham bahudaiva ‎vadiyayirunnilla." ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avar paṟayunnu: "niṅṅaḷ nērvaḻiyilākaṇameṅkil ‎jūtarēā kristyānikaḷēā āvuka."paṟayuka: "alla. ‎śud'dha mānasanāya ibṟāhīminṟe mārgamāṇ ‎svīkarikkēṇṭat. addēhaṁ bahudaiva ‎vādiyāyirunnilla." ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
അവര്‍ പറയുന്നു: "നിങ്ങള്‍ നേര്‍വഴിയിലാകണമെങ്കില്‍ ‎ജൂതരോ ക്രിസ്ത്യാനികളോ ആവുക."പറയുക: "അല്ല. ‎ശുദ്ധ മാനസനായ ഇബ്റാഹീമിന്റെ മാര്‍ഗമാണ് ‎സ്വീകരിക്കേണ്ടത്. അദ്ദേഹം ബഹുദൈവ ‎വാദിയായിരുന്നില്ല." ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek