×

ഇനിയും (മൂന്നാമതും) അവന്‍ അവളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ അതിന് ശേഷം അവളുമായി ബന്ധപ്പെടല്‍ അവന് അനുവദനീയമാവില്ല; 2:230 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:230) ayat 230 in Malayalam

2:230 Surah Al-Baqarah ayat 230 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 230 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعۡدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوۡجًا غَيۡرَهُۥۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِۗ وَتِلۡكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 230]

ഇനിയും (മൂന്നാമതും) അവന്‍ അവളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ അതിന് ശേഷം അവളുമായി ബന്ധപ്പെടല്‍ അവന് അനുവദനീയമാവില്ല; അവള്‍ മറ്റൊരു ഭര്‍ത്താവിനെ സ്വീകരിക്കുന്നത് വരേക്കും. എന്നിട്ട് അവന്‍ (പുതിയ ഭര്‍ത്താവ്‌) അവളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ (പഴയ ദാമ്പത്യത്തിലേക്ക്‌) തിരിച്ചുപോകുന്നതില്‍ അവരിരുവര്‍ക്കും കുറ്റമില്ല; അല്ലാഹുവിന്റെ നിയമപരിധികള്‍ പാലിക്കാമെന്ന് അവരിരുവരും വിചാരിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍. അല്ലാഹുവിന്റെ നിയമപരിധികളത്രെ അവ. മനസ്സിലാക്കുന്ന ആളുകള്‍ക്ക് വേണ്ടി അല്ലാഹു അത് വിവരിച്ചുതരുന്നു

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن, باللغة المالايا

﴿فإن طلقها فلا تحل له من بعد حتى تنكح زوجا غيره فإن﴾ [البَقَرَة: 230]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
iniyum (munnamatum) avan avale vivahameacanam ceyyukayanenkil atin sesam avalumayi bandhappetal avan anuvadaniyamavilla; aval marrearu bharttavine svikarikkunnat varekkum. ennitt avan (putiya bharttav‌) avale vivahameacanam ceyyukayanenkil (palaya dampatyattilekk‌) tiriccupeakunnatil avariruvarkkum kurramilla; allahuvinre niyamaparidhikal palikkamenn avariruvarum vicarikkunnuntenkil. allahuvinre niyamaparidhikalatre ava. manas'silakkunna alukalkk venti allahu at vivariccutarunnu
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
iniyuṁ (mūnnāmatuṁ) avan avaḷe vivāhamēācanaṁ ceyyukayāṇeṅkil atin śēṣaṁ avaḷumāyi bandhappeṭal avan anuvadanīyamāvilla; avaḷ maṟṟeāru bharttāvine svīkarikkunnat varēkkuṁ. enniṭṭ avan (putiya bharttāv‌) avaḷe vivāhamēācanaṁ ceyyukayāṇeṅkil (paḻaya dāmpatyattilēkk‌) tiriccupēākunnatil avariruvarkkuṁ kuṟṟamilla; allāhuvinṟe niyamaparidhikaḷ pālikkāmenn avariruvaruṁ vicārikkunnuṇṭeṅkil. allāhuvinṟe niyamaparidhikaḷatre ava. manas'silākkunna āḷukaḷkk vēṇṭi allāhu at vivariccutarunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
iniyum (munnamatum) avan avale vivahameacanam ceyyukayanenkil atin sesam avalumayi bandhappetal avan anuvadaniyamavilla; aval marrearu bharttavine svikarikkunnat varekkum. ennitt avan (putiya bharttav‌) avale vivahameacanam ceyyukayanenkil (palaya dampatyattilekk‌) tiriccupeakunnatil avariruvarkkum kurramilla; allahuvinre niyamaparidhikal palikkamenn avariruvarum vicarikkunnuntenkil. allahuvinre niyamaparidhikalatre ava. manas'silakkunna alukalkk venti allahu at vivariccutarunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
iniyuṁ (mūnnāmatuṁ) avan avaḷe vivāhamēācanaṁ ceyyukayāṇeṅkil atin śēṣaṁ avaḷumāyi bandhappeṭal avan anuvadanīyamāvilla; avaḷ maṟṟeāru bharttāvine svīkarikkunnat varēkkuṁ. enniṭṭ avan (putiya bharttāv‌) avaḷe vivāhamēācanaṁ ceyyukayāṇeṅkil (paḻaya dāmpatyattilēkk‌) tiriccupēākunnatil avariruvarkkuṁ kuṟṟamilla; allāhuvinṟe niyamaparidhikaḷ pālikkāmenn avariruvaruṁ vicārikkunnuṇṭeṅkil. allāhuvinṟe niyamaparidhikaḷatre ava. manas'silākkunna āḷukaḷkk vēṇṭi allāhu at vivariccutarunnu
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
ഇനിയും (മൂന്നാമതും) അവന്‍ അവളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ അതിന് ശേഷം അവളുമായി ബന്ധപ്പെടല്‍ അവന് അനുവദനീയമാവില്ല; അവള്‍ മറ്റൊരു ഭര്‍ത്താവിനെ സ്വീകരിക്കുന്നത് വരേക്കും. എന്നിട്ട് അവന്‍ (പുതിയ ഭര്‍ത്താവ്‌) അവളെ വിവാഹമോചനം ചെയ്യുകയാണെങ്കില്‍ (പഴയ ദാമ്പത്യത്തിലേക്ക്‌) തിരിച്ചുപോകുന്നതില്‍ അവരിരുവര്‍ക്കും കുറ്റമില്ല; അല്ലാഹുവിന്റെ നിയമപരിധികള്‍ പാലിക്കാമെന്ന് അവരിരുവരും വിചാരിക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍. അല്ലാഹുവിന്റെ നിയമപരിധികളത്രെ അവ. മനസ്സിലാക്കുന്ന ആളുകള്‍ക്ക് വേണ്ടി അല്ലാഹു അത് വിവരിച്ചുതരുന്നു
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
vintum vivahameacanam natattiyal pinne avan ‎aval anuvadaniyayavukayilla; avale marrearal ‎vivaham kalikkukayum ayal avale ‎vivahameacanam natattukayum ceytalallate. ‎appeal munbharttavinum avalkkum ‎dampatyattilekk tiriccuvarunnatil vireadhamilla; ‎melil iruvarum daivikaniyamannal palikkumenn ‎karutunnuvenkil. it allahu niscayicca ‎niyamaparidhikalan. karyamariyunna janattin allahu ‎ava visadikariccutarikayan. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
vīṇṭuṁ vivāhamēācanaṁ naṭattiyāl pinne avan ‎avaḷ anuvadanīyayāvukayilla; avaḷe maṟṟeārāḷ ‎vivāhaṁ kaḻikkukayuṁ ayāḷ avaḷe ‎vivāhamēācanaṁ naṭattukayuṁ ceytālallāte. ‎appēāḷ munbharttāvinuṁ avaḷkkuṁ ‎dāmpatyattilēkk tiriccuvarunnatil virēādhamilla; ‎mēlil iruvaruṁ daivikaniyamaṅṅaḷ pālikkumenn ‎karutunnuveṅkil. it allāhu niścayicca ‎niyamaparidhikaḷāṇ. kāryamaṟiyunna janattin allāhu ‎ava viśadīkariccutarikayāṇ. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
വീണ്ടും വിവാഹമോചനം നടത്തിയാല്‍ പിന്നെ അവന് ‎അവള്‍ അനുവദനീയയാവുകയില്ല; അവളെ മറ്റൊരാള്‍ ‎വിവാഹം കഴിക്കുകയും അയാള്‍ അവളെ ‎വിവാഹമോചനം നടത്തുകയും ചെയ്താലല്ലാതെ. ‎അപ്പോള്‍ മുന്‍ഭര്‍ത്താവിനും അവള്‍ക്കും ‎ദാമ്പത്യത്തിലേക്ക് തിരിച്ചുവരുന്നതില്‍ വിരോധമില്ല; ‎മേലില്‍ ഇരുവരും ദൈവികനിയമങ്ങള്‍ പാലിക്കുമെന്ന് ‎കരുതുന്നുവെങ്കില്‍. ഇത് അല്ലാഹു നിശ്ചയിച്ച ‎നിയമപരിധികളാണ്. കാര്യമറിയുന്ന ജനത്തിന് അല്ലാഹു ‎അവ വിശദീകരിച്ചുതരികയാണ്. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek