Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 240 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوۡنَ مِنكُمۡ وَيَذَرُونَ أَزۡوَٰجٗا وَصِيَّةٗ لِّأَزۡوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلۡحَوۡلِ غَيۡرَ إِخۡرَاجٖۚ فَإِنۡ خَرَجۡنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِي مَا فَعَلۡنَ فِيٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعۡرُوفٖۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 240]
﴿والذين يتوفون منكم ويذرون أزواجا وصية لأزواجهم متاعا إلى الحول غير إخراج﴾ [البَقَرَة: 240]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ninnalil ninn bharyamare vitteccu keant maranappetunnavar tannalute bharyamarkk oru keallattekk (vittil ninn) purattakkate jivitavibhavam nalkan vasviyyatt ceyyentatan. ennal avar (svayam) puratt peakunna paksam tannalute svantam karyattil maryadayanusaricc avar pravarttikkunnatil ninnalkk kurramilla. allahu pratapavanum suksmajnanamullavanumakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed niṅṅaḷil ninn bhāryamāre viṭṭēccu keāṇṭ maraṇappeṭunnavar taṅṅaḷuṭe bhāryamārkk oru keāllattēkk (vīṭṭil ninn) puṟattākkāte jīvitavibhavaṁ nalkān vasviyyatt ceyyēṇṭatāṇ. ennāl avar (svayaṁ) puṟatt pēākunna pakṣaṁ taṅṅaḷuṭe svantaṁ kāryattil maryādayanusaricc avar pravarttikkunnatil niṅṅaḷkk kuṟṟamilla. allāhu pratāpavānuṁ sūkṣmajñānamuḷḷavanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ninnalil ninn bharyamare vitteccu keant maranappetunnavar tannalute bharyamarkk oru keallattekk (vittil ninn) purattakkate jivitavibhavam nalkan vasviyyatt ceyyentatan. ennal avar (svayam) puratt peakunna paksam tannalute svantam karyattil maryadayanusaricc avar pravarttikkunnatil ninnalkk kurramilla. allahu pratapavanum suksmajnanamullavanumakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor niṅṅaḷil ninn bhāryamāre viṭṭēccu keāṇṭ maraṇappeṭunnavar taṅṅaḷuṭe bhāryamārkk oru keāllattēkk (vīṭṭil ninn) puṟattākkāte jīvitavibhavaṁ nalkān vasviyyatt ceyyēṇṭatāṇ. ennāl avar (svayaṁ) puṟatt pēākunna pakṣaṁ taṅṅaḷuṭe svantaṁ kāryattil maryādayanusaricc avar pravarttikkunnatil niṅṅaḷkk kuṟṟamilla. allāhu pratāpavānuṁ sūkṣmajñānamuḷḷavanumākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor നിങ്ങളില് നിന്ന് ഭാര്യമാരെ വിട്ടേച്ചു കൊണ്ട് മരണപ്പെടുന്നവര് തങ്ങളുടെ ഭാര്യമാര്ക്ക് ഒരു കൊല്ലത്തേക്ക് (വീട്ടില് നിന്ന്) പുറത്താക്കാതെ ജീവിതവിഭവം നല്കാന് വസ്വിയ്യത്ത് ചെയ്യേണ്ടതാണ്. എന്നാല് അവര് (സ്വയം) പുറത്ത് പോകുന്ന പക്ഷം തങ്ങളുടെ സ്വന്തം കാര്യത്തില് മര്യാദയനുസരിച്ച് അവര് പ്രവര്ത്തിക്കുന്നതില് നിങ്ങള്ക്ക് കുറ്റമില്ല. അല്ലാഹു പ്രതാപവാനും സൂക്ഷ്മജ്ഞാനമുള്ളവനുമാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ninnalil bharyamare vittecc maranappetunnavar tannalute bharyamarkk oru keallattekkavasyamaya jivitavibhavannal vasviyyattu ceyyentatan. avare vittilninn irakkivitarut. ennal avar svayam purattupeakunnuvenkil tannalute karyattil n'yayamaya nilayilavar ceyyunnatileannum ninnalkk uttaravadittamilla. allahu pratapiyum yuktimanum tanne. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor niṅṅaḷil bhāryamāre viṭṭēcc maraṇappeṭunnavar taṅṅaḷuṭe bhāryamārkk oru keāllattēkkāvaśyamāya jīvitavibhavaṅṅaḷ vasviyyattu ceyyēṇṭatāṇ. avare vīṭṭilninn iṟakkiviṭarut. ennāl avar svayaṁ puṟattupēākunnuveṅkil taṅṅaḷuṭe kāryattil n'yāyamāya nilayilavar ceyyunnatileānnuṁ niṅṅaḷkk uttaravādittamilla. allāhu pratāpiyuṁ yuktimānuṁ tanne. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor നിങ്ങളില് ഭാര്യമാരെ വിട്ടേച്ച് മരണപ്പെടുന്നവര് തങ്ങളുടെ ഭാര്യമാര്ക്ക് ഒരു കൊല്ലത്തേക്കാവശ്യമായ ജീവിതവിഭവങ്ങള് വസ്വിയ്യത്തു ചെയ്യേണ്ടതാണ്. അവരെ വീട്ടില്നിന്ന് ഇറക്കിവിടരുത്. എന്നാല് അവര് സ്വയം പുറത്തുപോകുന്നുവെങ്കില് തങ്ങളുടെ കാര്യത്തില് ന്യായമായ നിലയിലവര് ചെയ്യുന്നതിലൊന്നും നിങ്ങള്ക്ക് ഉത്തരവാദിത്തമില്ല. അല്ലാഹു പ്രതാപിയും യുക്തിമാനും തന്നെ. |