×

തന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് തനിക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതില്‍ റസൂല്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. (അതിനെ തുടര്‍ന്ന്‌) സത്യവിശ്വാസികളും. അവരെല്ലാം അല്ലാഹുവിലും, 2:285 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:285) ayat 285 in Malayalam

2:285 Surah Al-Baqarah ayat 285 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 285 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيۡهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيۡنَ أَحَدٖ مِّن رُّسُلِهِۦۚ وَقَالُواْ سَمِعۡنَا وَأَطَعۡنَاۖ غُفۡرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيۡكَ ٱلۡمَصِيرُ ﴾
[البَقَرَة: 285]

തന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് തനിക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതില്‍ റസൂല്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. (അതിനെ തുടര്‍ന്ന്‌) സത്യവിശ്വാസികളും. അവരെല്ലാം അല്ലാഹുവിലും, അവന്റെ മലക്കുകളിലും അവന്റെ വേദഗ്രന്ഥങ്ങളിലും, അവന്റെ ദൂതന്‍മാരിലും വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അവന്റെ ദൂതന്‍മാരില്‍ ആര്‍ക്കുമിടയില്‍ ഒരു വിവേചനവും ഞങ്ങള്‍ കല്‍പിക്കുന്നില്ല. (എന്നതാണ് അവരുടെ നിലപാട്‌.) അവര്‍ പറയുകയും ചെയ്തു: ഞങ്ങളിതാ കേള്‍ക്കുകയും അനുസരിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഞങ്ങളുടെ നാഥാ! ഞങ്ങളോട് പൊറുക്കേണമേ. നിന്നിലേക്കാകുന്നു (ഞങ്ങളുടെ) മടക്കം

❮ Previous Next ❯

ترجمة: آمن الرسول بما أنـزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته, باللغة المالايا

﴿آمن الرسول بما أنـزل إليه من ربه والمؤمنون كل آمن بالله وملائكته﴾ [البَقَرَة: 285]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
tanre raksitavinkal ninn tanikk avatarippikkappettatil rasul visvasiccirikkunnu. (atine tutarnn‌) satyavisvasikalum. avarellam allahuvilum, avanre malakkukalilum avanre vedagranthannalilum, avanre dutanmarilum visvasiccirikkunnu. avanre dutanmaril arkkumitayil oru vivecanavum nannal kalpikkunnilla. (ennatan avarute nilapat‌.) avar parayukayum ceytu: nannalita kelkkukayum anusarikkukayum ceytirikkunnu. nannalute natha! nannaleat pearukkename. ninnilekkakunnu (nannalute) matakkam
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
tanṟe rakṣitāviṅkal ninn tanikk avatarippikkappeṭṭatil ṟasūl viśvasiccirikkunnu. (atine tuṭarnn‌) satyaviśvāsikaḷuṁ. avarellāṁ allāhuviluṁ, avanṟe malakkukaḷiluṁ avanṟe vēdagranthaṅṅaḷiluṁ, avanṟe dūtanmāriluṁ viśvasiccirikkunnu. avanṟe dūtanmāril ārkkumiṭayil oru vivēcanavuṁ ñaṅṅaḷ kalpikkunnilla. (ennatāṇ avaruṭe nilapāṭ‌.) avar paṟayukayuṁ ceytu: ñaṅṅaḷitā kēḷkkukayuṁ anusarikkukayuṁ ceytirikkunnu. ñaṅṅaḷuṭe nāthā! ñaṅṅaḷēāṭ peāṟukkēṇamē. ninnilēkkākunnu (ñaṅṅaḷuṭe) maṭakkaṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
tanre raksitavinkal ninn tanikk avatarippikkappettatil rasul visvasiccirikkunnu. (atine tutarnn‌) satyavisvasikalum. avarellam allahuvilum, avanre malakkukalilum avanre vedagranthannalilum, avanre dutanmarilum visvasiccirikkunnu. avanre dutanmaril arkkumitayil oru vivecanavum nannal kalpikkunnilla. (ennatan avarute nilapat‌.) avar parayukayum ceytu: nannalita kelkkukayum anusarikkukayum ceytirikkunnu. nannalute natha! nannaleat pearukkename. ninnilekkakunnu (nannalute) matakkam
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
tanṟe rakṣitāviṅkal ninn tanikk avatarippikkappeṭṭatil ṟasūl viśvasiccirikkunnu. (atine tuṭarnn‌) satyaviśvāsikaḷuṁ. avarellāṁ allāhuviluṁ, avanṟe malakkukaḷiluṁ avanṟe vēdagranthaṅṅaḷiluṁ, avanṟe dūtanmāriluṁ viśvasiccirikkunnu. avanṟe dūtanmāril ārkkumiṭayil oru vivēcanavuṁ ñaṅṅaḷ kalpikkunnilla. (ennatāṇ avaruṭe nilapāṭ‌.) avar paṟayukayuṁ ceytu: ñaṅṅaḷitā kēḷkkukayuṁ anusarikkukayuṁ ceytirikkunnu. ñaṅṅaḷuṭe nāthā! ñaṅṅaḷēāṭ peāṟukkēṇamē. ninnilēkkākunnu (ñaṅṅaḷuṭe) maṭakkaṁ
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
തന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ നിന്ന് തനിക്ക് അവതരിപ്പിക്കപ്പെട്ടതില്‍ റസൂല്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. (അതിനെ തുടര്‍ന്ന്‌) സത്യവിശ്വാസികളും. അവരെല്ലാം അല്ലാഹുവിലും, അവന്റെ മലക്കുകളിലും അവന്റെ വേദഗ്രന്ഥങ്ങളിലും, അവന്റെ ദൂതന്‍മാരിലും വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അവന്റെ ദൂതന്‍മാരില്‍ ആര്‍ക്കുമിടയില്‍ ഒരു വിവേചനവും ഞങ്ങള്‍ കല്‍പിക്കുന്നില്ല. (എന്നതാണ് അവരുടെ നിലപാട്‌.) അവര്‍ പറയുകയും ചെയ്തു: ഞങ്ങളിതാ കേള്‍ക്കുകയും അനുസരിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ഞങ്ങളുടെ നാഥാ! ഞങ്ങളോട് പൊറുക്കേണമേ. നിന്നിലേക്കാകുന്നു (ഞങ്ങളുടെ) മടക്കം
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
daivadutan tanre nathanil ninn tanikk ‎irakkikkittiyatil visvasiccirikkunnu. atupeale ‎satyavisvasikalum. avarellam allahuvilum ‎avanre malakkukalilum vedapustakannalilum ‎dutanmarilum visvasiccirikkunnu. ‎‎“daivadutanmaril areatum nannal vivecanam ‎kalpikkunnille"nn avar sam'matikkunnu. ‎avarinnane prarthikkukayum ceyyunnu: "nannal ‎kelkkukayum anusarikkukayum ceytirikkunnu. ‎nannalute natha! nannalkku ni mappekaname. ‎ninnilekkanallea nannalute matakkam." ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
daivadūtan tanṟe nāthanil ninn tanikk ‎iṟakkikkiṭṭiyatil viśvasiccirikkunnu. atupēāle ‎satyaviśvāsikaḷuṁ. avarellāṁ allāhuviluṁ ‎avanṟe malakkukaḷiluṁ vēdapustakaṅṅaḷiluṁ ‎dūtanmāriluṁ viśvasiccirikkunnu. ‎‎“daivadūtanmāril ārēāṭuṁ ñaṅṅaḷ vivēcanaṁ ‎kalpikkunnille"nn avar sam'matikkunnu. ‎avariṅṅane prārthikkukayuṁ ceyyunnu: "ñaṅṅaḷ ‎kēḷkkukayuṁ anusarikkukayuṁ ceytirikkunnu. ‎ñaṅṅaḷuṭe nāthā! ñaṅṅaḷkku nī māppēkaṇamē. ‎ninnilēkkāṇallēā ñaṅṅaḷuṭe maṭakkaṁ." ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ദൈവദൂതന്‍ തന്റെ നാഥനില്‍ നിന്ന് തനിക്ക് ‎ഇറക്കിക്കിട്ടിയതില്‍ വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. അതുപോലെ ‎സത്യവിശ്വാസികളും. അവരെല്ലാം അല്ലാഹുവിലും ‎അവന്റെ മലക്കുകളിലും വേദപുസ്തകങ്ങളിലും ‎ദൂതന്മാരിലും വിശ്വസിച്ചിരിക്കുന്നു. ‎‎“ദൈവദൂതന്മാരില്‍ ആരോടും ഞങ്ങള്‍ വിവേചനം ‎കല്‍പിക്കുന്നില്ലെ"ന്ന് അവര്‍ സമ്മതിക്കുന്നു. ‎അവരിങ്ങനെ പ്രാര്‍ഥിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു: "ഞങ്ങള്‍ ‎കേള്‍ക്കുകയും അനുസരിക്കുകയും ചെയ്തിരിക്കുന്നു. ‎ഞങ്ങളുടെ നാഥാ! ഞങ്ങള്‍ക്കു നീ മാപ്പേകണമേ. ‎നിന്നിലേക്കാണല്ലോ ഞങ്ങളുടെ മടക്കം." ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek