Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 284 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿لِّلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ وَإِن تُبۡدُواْ مَا فِيٓ أَنفُسِكُمۡ أَوۡ تُخۡفُوهُ يُحَاسِبۡكُم بِهِ ٱللَّهُۖ فَيَغۡفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٌ ﴾
[البَقَرَة: 284]
﴿لله ما في السموات وما في الأرض وإن تبدوا ما في أنفسكم﴾ [البَقَرَة: 284]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed akasabhumikalilullatellam allahuvinretakunnu. ninnalute manas'sukalilullat ninnal velippetuttiyalum maraccu veccalum allahu atinre peril ninnaleat kanakk ceadikkuka tanne ceyyum. ennittavan uddesikkunnavarkk avan pearuttukeatukkukayum avan uddesikkunnavare avan siksikkukayum ceyyum. allahu et karyattinum kalivullavanakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ākāśabhūmikaḷiluḷḷatellāṁ allāhuvinṟētākunnu. niṅṅaḷuṭe manas'sukaḷiluḷḷat niṅṅaḷ veḷippeṭuttiyāluṁ maṟaccu veccāluṁ allāhu atinṟe pēril niṅṅaḷēāṭ kaṇakk cēādikkuka tanne ceyyuṁ. enniṭṭavan uddēśikkunnavarkk avan peāṟuttukeāṭukkukayuṁ avan uddēśikkunnavare avan śikṣikkukayuṁ ceyyuṁ. allāhu ēt kāryattinuṁ kaḻivuḷḷavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor akasabhumikalilullatellam allahuvinretakunnu. ninnalute manas'sukalilullat ninnal velippetuttiyalum maraccu veccalum allahu atinre peril ninnaleat kanakk ceadikkuka tanne ceyyum. ennittavan uddesikkunnavarkk avan pearuttukeatukkukayum avan uddesikkunnavare avan siksikkukayum ceyyum. allahu et karyattinum kalivullavanakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ākāśabhūmikaḷiluḷḷatellāṁ allāhuvinṟētākunnu. niṅṅaḷuṭe manas'sukaḷiluḷḷat niṅṅaḷ veḷippeṭuttiyāluṁ maṟaccu veccāluṁ allāhu atinṟe pēril niṅṅaḷēāṭ kaṇakk cēādikkuka tanne ceyyuṁ. enniṭṭavan uddēśikkunnavarkk avan peāṟuttukeāṭukkukayuṁ avan uddēśikkunnavare avan śikṣikkukayuṁ ceyyuṁ. allāhu ēt kāryattinuṁ kaḻivuḷḷavanākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ആകാശഭൂമികളിലുള്ളതെല്ലാം അല്ലാഹുവിന്റേതാകുന്നു. നിങ്ങളുടെ മനസ്സുകളിലുള്ളത് നിങ്ങള് വെളിപ്പെടുത്തിയാലും മറച്ചു വെച്ചാലും അല്ലാഹു അതിന്റെ പേരില് നിങ്ങളോട് കണക്ക് ചോദിക്കുക തന്നെ ചെയ്യും. എന്നിട്ടവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവര്ക്ക് അവന് പൊറുത്തുകൊടുക്കുകയും അവന് ഉദ്ദേശിക്കുന്നവരെ അവന് ശിക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും. അല്ലാഹു ഏത് കാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor akasabhumikalilullateakkeyum allahuvinretan. ninnalute manas'silullat ninnal velippetuttiyalum olippiccuveccalum allahu atinreperil ninnale vicarana ceyyum. annane avanicchikkunnavarkk avan mappekum. avanicchikkunnavare avan siksikkum. allahu ella karyannalkkum kalivurravanan. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ākāśabhūmikaḷiluḷḷateākkeyuṁ allāhuvinṟētāṇ. niṅṅaḷuṭe manas'siluḷḷat niṅṅaḷ veḷippeṭuttiyāluṁ oḷippiccuveccāluṁ allāhu atinṟepēril niṅṅaḷe vicāraṇa ceyyuṁ. aṅṅane avanicchikkunnavarkk avan māppēkuṁ. avanicchikkunnavare avan śikṣikkuṁ. allāhu ellā kāryaṅṅaḷkkuṁ kaḻivuṟṟavanāṇ. |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആകാശഭൂമികളിലുള്ളതൊക്കെയും അല്ലാഹുവിന്റേതാണ്. നിങ്ങളുടെ മനസ്സിലുള്ളത് നിങ്ങള് വെളിപ്പെടുത്തിയാലും ഒളിപ്പിച്ചുവെച്ചാലും അല്ലാഹു അതിന്റെപേരില് നിങ്ങളെ വിചാരണ ചെയ്യും. അങ്ങനെ അവനിച്ഛിക്കുന്നവര്ക്ക് അവന് മാപ്പേകും. അവനിച്ഛിക്കുന്നവരെ അവന് ശിക്ഷിക്കും. അല്ലാഹു എല്ലാ കാര്യങ്ങള്ക്കും കഴിവുറ്റവനാണ്. |