×

അല്ലാഹുവെ അല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ ആരാധിക്കരുത്‌; മാതാപിതാക്കള്‍ക്കും ബന്ധുക്കള്‍ക്കും അനാഥകള്‍ക്കും അഗതികള്‍ക്കും നന്‍മ ചെയ്യണം; ജനങ്ങളോട് നല്ല 2:83 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah Al-Baqarah ⮕ (2:83) ayat 83 in Malayalam

2:83 Surah Al-Baqarah ayat 83 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah Al-Baqarah ayat 83 - البَقَرَة - Page - Juz 1

﴿وَإِذۡ أَخَذۡنَا مِيثَٰقَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ لَا تَعۡبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلۡوَٰلِدَيۡنِ إِحۡسَانٗا وَذِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسۡنٗا وَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُواْ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيۡتُمۡ إِلَّا قَلِيلٗا مِّنكُمۡ وَأَنتُم مُّعۡرِضُونَ ﴾
[البَقَرَة: 83]

അല്ലാഹുവെ അല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ ആരാധിക്കരുത്‌; മാതാപിതാക്കള്‍ക്കും ബന്ധുക്കള്‍ക്കും അനാഥകള്‍ക്കും അഗതികള്‍ക്കും നന്‍മ ചെയ്യണം; ജനങ്ങളോട് നല്ല വാക്ക് പറയണം; പ്രാര്‍ത്ഥന മുറ പ്രകാരം നിര്‍വഹിക്കുകയും സകാത്ത് നല്‍കുകയും ചെയ്യണം എന്നെല്ലാം നാം ഇസ്രായീല്യരോട് കരാര്‍ വാങ്ങിയ സന്ദര്‍ഭം (ഓര്‍ക്കുക). (എന്നാല്‍ ഇസ്രായീല്‍ സന്തതികളേ,) പിന്നീട് നിങ്ങളില്‍ കുറച്ച് പേരൊഴികെ മറ്റെല്ലാവരും വിമുഖതയോടെ പിന്‍മാറിക്കളയുകയാണ് ചെയ്തത്‌

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ أخذنا ميثاق بني إسرائيل لا تعبدون إلا الله وبالوالدين إحسانا وذي, باللغة المالايا

﴿وإذ أخذنا ميثاق بني إسرائيل لا تعبدون إلا الله وبالوالدين إحسانا وذي﴾ [البَقَرَة: 83]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
allahuve allate ninnal aradhikkarut‌; matapitakkalkkum bandhukkalkkum anathakalkkum agatikalkkum nanma ceyyanam; janannaleat nalla vakk parayanam; prart'thana mura prakaram nirvahikkukayum sakatt nalkukayum ceyyanam ennellam nam israyilyareat karar vanniya sandarbham (orkkuka). (ennal israyil santatikale,) pinnit ninnalil kuracc perealike marrellavarum vimukhatayeate pinmarikkalayukayan ceytat‌
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
allāhuve allāte niṅṅaḷ ārādhikkarut‌; mātāpitākkaḷkkuṁ bandhukkaḷkkuṁ anāthakaḷkkuṁ agatikaḷkkuṁ nanma ceyyaṇaṁ; janaṅṅaḷēāṭ nalla vākk paṟayaṇaṁ; prārt'thana muṟa prakāraṁ nirvahikkukayuṁ sakātt nalkukayuṁ ceyyaṇaṁ ennellāṁ nāṁ isrāyīlyarēāṭ karār vāṅṅiya sandarbhaṁ (ōrkkuka). (ennāl isrāyīl santatikaḷē,) pinnīṭ niṅṅaḷil kuṟacc pēreāḻike maṟṟellāvaruṁ vimukhatayēāṭe pinmāṟikkaḷayukayāṇ ceytat‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
allahuve allate ninnal aradhikkarut‌; matapitakkalkkum bandhukkalkkum anathakalkkum agatikalkkum nanma ceyyanam; janannaleat nalla vakk parayanam; prart'thana mura prakaram nirvahikkukayum sakatt nalkukayum ceyyanam ennellam nam israyilyareat karar vanniya sandarbham (orkkuka). (ennal israyil santatikale,) pinnit ninnalil kuracc perealike marrellavarum vimukhatayeate pinmarikkalayukayan ceytat‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
allāhuve allāte niṅṅaḷ ārādhikkarut‌; mātāpitākkaḷkkuṁ bandhukkaḷkkuṁ anāthakaḷkkuṁ agatikaḷkkuṁ nanma ceyyaṇaṁ; janaṅṅaḷēāṭ nalla vākk paṟayaṇaṁ; prārt'thana muṟa prakāraṁ nirvahikkukayuṁ sakātt nalkukayuṁ ceyyaṇaṁ ennellāṁ nāṁ isrāyīlyarēāṭ karār vāṅṅiya sandarbhaṁ (ōrkkuka). (ennāl isrāyīl santatikaḷē,) pinnīṭ niṅṅaḷil kuṟacc pēreāḻike maṟṟellāvaruṁ vimukhatayēāṭe pinmāṟikkaḷayukayāṇ ceytat‌
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അല്ലാഹുവെ അല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ ആരാധിക്കരുത്‌; മാതാപിതാക്കള്‍ക്കും ബന്ധുക്കള്‍ക്കും അനാഥകള്‍ക്കും അഗതികള്‍ക്കും നന്‍മ ചെയ്യണം; ജനങ്ങളോട് നല്ല വാക്ക് പറയണം; പ്രാര്‍ത്ഥന മുറ പ്രകാരം നിര്‍വഹിക്കുകയും സകാത്ത് നല്‍കുകയും ചെയ്യണം എന്നെല്ലാം നാം ഇസ്രായീല്യരോട് കരാര്‍ വാങ്ങിയ സന്ദര്‍ഭം (ഓര്‍ക്കുക). (എന്നാല്‍ ഇസ്രായീല്‍ സന്തതികളേ,) പിന്നീട് നിങ്ങളില്‍ കുറച്ച് പേരൊഴികെ മറ്റെല്ലാവരും വിമുഖതയോടെ പിന്‍മാറിക്കളയുകയാണ് ചെയ്തത്‌
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
orkkuka: israyel makkalilninn nam urappuvanni: ‎allahuvinallate ninnal valippetarut; ‎matapitakkaleatum atutta bandhukkaleatum ‎anathakaleatum agatikaleatum nalla nilayil ‎varttikkanam; janannaleat nallatu parayanam; namaskaram ‎nisthayeate nirvahikkanam; sakatt nalkanam. ‎pakse, pinnit ninnal avagananayeate ‎pintirinnukalannu; ninnalil alpam cilarealike. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ōrkkuka: israyēl makkaḷilninn nāṁ uṟappuvāṅṅi: ‎allāhuvinallāte niṅṅaḷ vaḻippeṭarut; ‎mātāpitākkaḷēāṭuṁ aṭutta bandhukkaḷēāṭuṁ ‎anāthakaḷēāṭuṁ agatikaḷēāṭuṁ nalla nilayil ‎varttikkaṇaṁ; janaṅṅaḷēāṭ nallatu paṟayaṇaṁ; namaskāraṁ ‎niṣṭhayēāṭe nirvahikkaṇaṁ; sakātt nalkaṇaṁ. ‎pakṣē, pinnīṭ niṅṅaḷ avagaṇanayēāṭe ‎pintiriññukaḷaññu; niṅṅaḷil alpaṁ cilareāḻike. ‎
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
ഓര്‍ക്കുക: ഇസ്രയേല്‍ മക്കളില്‍നിന്ന് നാം ഉറപ്പുവാങ്ങി: ‎അല്ലാഹുവിനല്ലാതെ നിങ്ങള്‍ വഴിപ്പെടരുത്; ‎മാതാപിതാക്കളോടും അടുത്ത ബന്ധുക്കളോടും ‎അനാഥകളോടും അഗതികളോടും നല്ല നിലയില്‍ ‎വര്‍ത്തിക്കണം; ജനങ്ങളോട് നല്ലതു പറയണം; നമസ്കാരം ‎നിഷ്ഠയോടെ നിര്‍വഹിക്കണം; സകാത്ത് നല്‍കണം. ‎പക്ഷേ, പിന്നീട് നിങ്ങള്‍ അവഗണനയോടെ ‎പിന്തിരിഞ്ഞുകളഞ്ഞു; നിങ്ങളില്‍ അല്പം ചിലരൊഴികെ. ‎
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek