Quran with Malayalam translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 85 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَإِسۡمَٰعِيلَ وَإِدۡرِيسَ وَذَا ٱلۡكِفۡلِۖ كُلّٞ مِّنَ ٱلصَّٰبِرِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 85]
﴿وإسماعيل وإدريس وذا الكفل كل من الصابرين﴾ [الأنبيَاء: 85]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed isma'ilineyum, idrisineyum, dulkiphlineyum (orkkuka) avarellam ksamasilarute kuttattilakunnu |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ismā'īlineyuṁ, idrīsineyuṁ, dulkiphlineyuṁ (ōrkkuka) avarellāṁ kṣamāśīlaruṭe kūṭṭattilākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor isma'ilineyum, idrisineyum, dulkiphlineyum (orkkuka) avarellam ksamasilarute kuttattilakunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ismā'īlineyuṁ, idrīsineyuṁ, dulkiphlineyuṁ (ōrkkuka) avarellāṁ kṣamāśīlaruṭe kūṭṭattilākunnu |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഇസ്മാഈലിനെയും, ഇദ്രീസിനെയും, ദുല്കിഫ്ലിനെയും (ഓര്ക്കുക) അവരെല്ലാം ക്ഷമാശീലരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor isma'ilinreyum idrisinreyum dulkiphlinreyum karyavum orkkuka. avareakke ere ksamalukkalayirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ismā'īlinṟeyuṁ idrīsinṟeyuṁ dulkiphlinṟeyuṁ kāryavuṁ ōrkkuka. avareākke ēṟe kṣamālukkaḷāyirunnu |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ഇസ്മാഈലിന്റെയും ഇദ്രീസിന്റെയും ദുല്കിഫ്ലിന്റെയും കാര്യവും ഓര്ക്കുക. അവരൊക്കെ ഏറെ ക്ഷമാലുക്കളായിരുന്നു |