×

അവര്‍ അവിടെ വെച്ച് മുറവിളികൂട്ടും: ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവേ, ഞങ്ങളെ നീ പുറത്തയക്കണമേ. (മുമ്പ്‌) ചെയ്തിരുന്നതില്‍ നിന്ന് 35:37 Malayalam translation

Quran infoMalayalamSurah FaTir ⮕ (35:37) ayat 37 in Malayalam

35:37 Surah FaTir ayat 37 in Malayalam (المالايا)

Quran with Malayalam translation - Surah FaTir ayat 37 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ ﴾
[فَاطِر: 37]

അവര്‍ അവിടെ വെച്ച് മുറവിളികൂട്ടും: ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവേ, ഞങ്ങളെ നീ പുറത്തയക്കണമേ. (മുമ്പ്‌) ചെയ്തിരുന്നതില്‍ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി ഞങ്ങള്‍ സല്‍കര്‍മ്മം ചെയ്തുകൊള്ളാം. (അപ്പോള്‍ നാം പറയും:) ആലോചിക്കുന്നവന് ആലോചിക്കാന്‍ മാത്രം നിങ്ങള്‍ക്ക് നാം ആയുസ്സ് തന്നില്ലേ? താക്കീതുകാരന്‍ നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വരികയും ചെയ്തു. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ അനുഭവിച്ചു കൊള്ളുക. അക്രമികള്‍ക്ക് യാതൊരു സഹായിയുമില്ല

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل أو, باللغة المالايا

﴿وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل أو﴾ [فَاطِر: 37]

Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avar avite vecc muravilikuttum: nannalute raksitave, nannale ni purattayakkaname. (mump‌) ceytirunnatil ninn vyatyastamayi nannal salkarm'mam ceytukeallam. (appeal nam parayum:) aleacikkunnavan aleacikkan matram ninnalkk nam ayus's tannille? takkitukaran ninnalute atutt varikayum ceytu. atinal ninnal anubhaviccu kealluka. akramikalkk yatearu sahayiyumilla
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed
avar aviṭe vecc muṟaviḷikūṭṭuṁ: ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvē, ñaṅṅaḷe nī puṟattayakkaṇamē. (mump‌) ceytirunnatil ninn vyatyastamāyi ñaṅṅaḷ salkarm'maṁ ceytukeāḷḷāṁ. (appēāḷ nāṁ paṟayuṁ:) ālēācikkunnavan ālēācikkān mātraṁ niṅṅaḷkk nāṁ āyus's tannillē? tākkītukāran niṅṅaḷuṭe aṭutt varikayuṁ ceytu. atināl niṅṅaḷ anubhaviccu keāḷḷuka. akramikaḷkk yāteāru sahāyiyumilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avar avite vecc muravilikuttum: nannalute raksitave, nannale ni purattayakkaname. (mump‌) ceytirunnatil ninn vyatyastamayi nannal salkarm'mam ceytukeallam. (appeal nam parayum:) aleacikkunnavan aleacikkan matram ninnalkk nam ayus's tannille? takkitukaran ninnalute atutt varikayum ceytu. atinal ninnal anubhaviccu kealluka. akramikalkk yatearu sahayiyumilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
avar aviṭe vecc muṟaviḷikūṭṭuṁ: ñaṅṅaḷuṭe rakṣitāvē, ñaṅṅaḷe nī puṟattayakkaṇamē. (mump‌) ceytirunnatil ninn vyatyastamāyi ñaṅṅaḷ salkarm'maṁ ceytukeāḷḷāṁ. (appēāḷ nāṁ paṟayuṁ:) ālēācikkunnavan ālēācikkān mātraṁ niṅṅaḷkk nāṁ āyus's tannillē? tākkītukāran niṅṅaḷuṭe aṭutt varikayuṁ ceytu. atināl niṅṅaḷ anubhaviccu keāḷḷuka. akramikaḷkk yāteāru sahāyiyumilla
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor
അവര്‍ അവിടെ വെച്ച് മുറവിളികൂട്ടും: ഞങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവേ, ഞങ്ങളെ നീ പുറത്തയക്കണമേ. (മുമ്പ്‌) ചെയ്തിരുന്നതില്‍ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി ഞങ്ങള്‍ സല്‍കര്‍മ്മം ചെയ്തുകൊള്ളാം. (അപ്പോള്‍ നാം പറയും:) ആലോചിക്കുന്നവന് ആലോചിക്കാന്‍ മാത്രം നിങ്ങള്‍ക്ക് നാം ആയുസ്സ് തന്നില്ലേ? താക്കീതുകാരന്‍ നിങ്ങളുടെ അടുത്ത് വരികയും ചെയ്തു. അതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ അനുഭവിച്ചു കൊള്ളുക. അക്രമികള്‍ക്ക് യാതൊരു സഹായിയുമില്ല
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avaravite vacc innane alamurayitum: "nannalute natha, nannaleyeann purattayakkename. nannal mump ceytirunnatil ninn vyatyastamayi nalla karyannal ceytukeallam." allahu parayum: "pathamulkkeallunnavarkk atulkkeallan matram nam ayus's nalkiyirunnille? ninnaluteyatutt munnariyippukaran vannittumuntayirunnille? atinalini anubhaviccukealluka. akramikalkkivite sahayiyayi arumilla
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
avaraviṭe vacc iṅṅane alamuṟayiṭuṁ: "ñaṅṅaḷuṭe nāthā, ñaṅṅaḷeyeānn puṟattayakkēṇamē. ñaṅṅaḷ mump ceytirunnatil ninn vyatyastamāyi nalla kāryaṅṅaḷ ceytukeāḷḷāṁ." allāhu paṟayuṁ: "pāṭhamuḷkkeāḷḷunnavarkk atuḷkkeāḷḷān mātraṁ nāṁ āyus's nalkiyirunnillē? niṅṅaḷuṭeyaṭutt munnaṟiyippukāran vanniṭṭumuṇṭāyirunnillē? atinālini anubhaviccukeāḷḷuka. akramikaḷkkiviṭe sahāyiyāyi ārumilla
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor
അവരവിടെ വച്ച് ഇങ്ങനെ അലമുറയിടും: "ഞങ്ങളുടെ നാഥാ, ഞങ്ങളെയൊന്ന് പുറത്തയക്കേണമേ. ഞങ്ങള്‍ മുമ്പ് ചെയ്തിരുന്നതില്‍ നിന്ന് വ്യത്യസ്തമായി നല്ല കാര്യങ്ങള്‍ ചെയ്തുകൊള്ളാം." അല്ലാഹു പറയും: "പാഠമുള്‍ക്കൊള്ളുന്നവര്‍ക്ക് അതുള്‍ക്കൊള്ളാന്‍ മാത്രം നാം ആയുസ്സ് നല്‍കിയിരുന്നില്ലേ? നിങ്ങളുടെയടുത്ത് മുന്നറിയിപ്പുകാരന്‍ വന്നിട്ടുമുണ്ടായിരുന്നില്ലേ? അതിനാലിനി അനുഭവിച്ചുകൊള്ളുക. അക്രമികള്‍ക്കിവിടെ സഹായിയായി ആരുമില്ല
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek