×

और वे उसमें चिल्लायेंगेः हे हमारे पालनहार! हमें निकाल दे, हम सदाचार 35:37 Hindi translation

Quran infoHindiSurah FaTir ⮕ (35:37) ayat 37 in Hindi

35:37 Surah FaTir ayat 37 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah FaTir ayat 37 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَهُمۡ يَصۡطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا نَعۡمَلۡ صَٰلِحًا غَيۡرَ ٱلَّذِي كُنَّا نَعۡمَلُۚ أَوَلَمۡ نُعَمِّرۡكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُۖ فَذُوقُواْ فَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ ﴾
[فَاطِر: 37]

और वे उसमें चिल्लायेंगेः हे हमारे पालनहार! हमें निकाल दे, हम सदाचार करेंगे उसके अतिरिक्त, जो कर रहे थे। क्या हमने तुम्हें इतनी आयु नहीं दी, जिसमें शिक्षा ग्रहण कर ले, जो शिक्षा ग्रहण करे तथा आया तुम्हारे पास सचेतकर्ता (नबी)? अतः, तुम चखो, अत्याचारियों का कोई सहायक नहीं है।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل أو, باللغة الهندية

﴿وهم يصطرخون فيها ربنا أخرجنا نعمل صالحا غير الذي كنا نعمل أو﴾ [فَاطِر: 37]

Maulana Azizul Haque Al Umari
aur ve usamen chillaayengeh he hamaare paalanahaar! hamen nikaal de, ham sadaachaar karenge usake atirikt, jo kar rahe the. kya hamane tumhen itanee aayu nahin dee, jisamen shiksha grahan kar le, jo shiksha grahan kare tatha aaya tumhaare paas sachetakarta (nabee)? atah, tum chakho, atyaachaariyon ka koee sahaayak nahin hai
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
ve vahaan chillaenge ki "ai hamaare rab! hamen nikaal le. ham achchha karm karenge, usase bhinn jo ham karate rahe." "kya hamane tumhen itanee aayu nahin dee ki jisamen koee hosh mein aana chaahata to hosh mein aa jaata? aur tumhaare paas sachetakarta bhee aaya tha, to ab maza chakhate raho! zaalimonn ko koee sahaayak nahin
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
वे वहाँ चिल्लाएँगे कि "ऐ हमारे रब! हमें निकाल ले। हम अच्छा कर्म करेंगे, उससे भिन्न जो हम करते रहे।" "क्या हमने तुम्हें इतनी आयु नहीं दी कि जिसमें कोई होश में आना चाहता तो होश में आ जाता? और तुम्हारे पास सचेतकर्ता भी आया था, तो अब मज़ा चखते रहो! ज़ालिमोंं को कोई सहायक नहीं
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur ye log dojakh mein (pade) chillaaya karegen ki paravaradigaar ab hamako (yahaan se) nikaal de to jo kuchh ham karate the use chhodakar nek kaam karenge (to khuda javaab dega ki) kya hamane tumhen itanee umren na dee thee ki jinamen jisako jo kuchh sonchana samajhana (manzoor) ho khoob soch samajh le aur (usake alaava) tumhaare paas (hamaara) daraane vaala (paigambar) bhee pahunch gaya tha to (apane kie ka maza) chakho kyonki sarakash logon ka koee maddagaar nahin
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और ये लोग दोजख़ में (पड़े) चिल्लाया करेगें कि परवरदिगार अब हमको (यहाँ से) निकाल दे तो जो कुछ हम करते थे उसे छोड़कर नेक काम करेंगे (तो ख़ुदा जवाब देगा कि) क्या हमने तुम्हें इतनी उम्रें न दी थी कि जिनमें जिसको जो कुछ सोंचना समझना (मंज़ूर) हो खूब सोच समझ ले और (उसके अलावा) तुम्हारे पास (हमारा) डराने वाला (पैग़म्बर) भी पहुँच गया था तो (अपने किए का मज़ा) चखो क्योंकि सरकश लोगों का कोई मद्दगार नहीं
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek