Quran with Malayalam translation - Surah Ya-Sin ayat 22 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[يسٓ: 22]
﴿وما لي لا أعبد الذي فطرني وإليه ترجعون﴾ [يسٓ: 22]
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed etearuvan enne srsticcuvea, etearuvanre atuttekk ninnal matakkappetunnuvea avane nan aradhikkatirikkan enikkentun'yayam |
Abdul Hameed Madani And Kunhi Mohammed ēteāruvan enne sr̥ṣṭiccuvēā, ēteāruvanṟe aṭuttēkk niṅṅaḷ maṭakkappeṭunnuvēā avane ñān ārādhikkātirikkān enikkentun'yāyaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor etearuvan enne srsticcuvea, etearuvanre atuttekk ninnal matakkappetunnuvea avane nan aradhikkatirikkan enikkentun'yayam |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ēteāruvan enne sr̥ṣṭiccuvēā, ēteāruvanṟe aṭuttēkk niṅṅaḷ maṭakkappeṭunnuvēā avane ñān ārādhikkātirikkān enikkentun'yāyaṁ |
Cheriyamundam Abdul Hameed And Kunhi Mohammed Parappoor ഏതൊരുവന് എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചുവോ, ഏതൊരുവന്റെ അടുത്തേക്ക് നിങ്ങള് മടക്കപ്പെടുന്നുവോ അവനെ ഞാന് ആരാധിക്കാതിരിക്കാന് എനിക്കെന്തുന്യായം |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor aranea enne srsticcat; arilekkanea ninnal tiriccucellentat; a allahuve valippetatirikkan enikkentu n'yayam |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ārāṇēā enne sr̥ṣṭiccat; ārilēkkāṇēā niṅṅaḷ tiriccucellēṇṭat; ā allāhuve vaḻippeṭātirikkān enikkentu n'yāyaṁ |
Muhammad Karakunnu And Vanidas Elayavoor ആരാണോ എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചത്; ആരിലേക്കാണോ നിങ്ങള് തിരിച്ചുചെല്ലേണ്ടത്; ആ അല്ലാഹുവെ വഴിപ്പെടാതിരിക്കാന് എനിക്കെന്തു ന്യായം |