Quran with Bosnian translation - Surah Ya-Sin ayat 22 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[يسٓ: 22]
﴿وما لي لا أعبد الذي فطرني وإليه ترجعون﴾ [يسٓ: 22]
Besim Korkut Zašto da se ne klanjam Onome koji me je stvorio, a Njemu ćete se vratiti |
Korkut Zasto da se ne klanjam Onome koji me je stvorio, a Njemu cete se vratiti |
Korkut Zašto da se ne klanjam Onome koji me je stvorio, a Njemu ćete se vratiti |
Muhamed Mehanovic Zašto da ne budem u ibadetu Onome Koji me je stvorio, a Njemu ćete biti vraćeni |
Muhamed Mehanovic Zasto da ne budem u ibadetu Onome Koji me je stvorio, a Njemu cete biti vraceni |
Mustafa Mlivo I zasto (da) ja ne obozavam Onog ko me je stvorio, a Njemu cete biti vraceni |
Mustafa Mlivo I zašto (da) ja ne obožavam Onog ko me je stvorio, a Njemu ćete biti vraćeni |
Transliterim WE MA LIJE LA ‘A’BUDUL-LEDHI FETERENI WE ‘ILEJHI TURXHA’UNE |
Islam House Zasto da se ne klanjam Onom Koji me je stvorio, a Njemu cete se vratiti |
Islam House Zašto da se ne klanjam Onom Koji me je stvorio, a Njemu ćete se vratiti |