Quran with German translation - Surah Ya-Sin ayat 22 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿وَمَالِيَ لَآ أَعۡبُدُ ٱلَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيۡهِ تُرۡجَعُونَ ﴾
[يسٓ: 22]
﴿وما لي لا أعبد الذي فطرني وإليه ترجعون﴾ [يسٓ: 22]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und warum sollte ich nicht Dem dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werdet |
Adel Theodor Khoury Und warum sollte ich dem nicht dienen, der mich erschaffen hat, und zu dem ihr zuruckgebracht werdet |
Adel Theodor Khoury Und warum sollte ich dem nicht dienen, der mich erschaffen hat, und zu dem ihr zurückgebracht werdet |
Amir Zaidan Und weshalb soll ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschuf und zu Dem ihr zuruckgebracht werdet |
Amir Zaidan Und weshalb soll ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschuf und zu Dem ihr zurückgebracht werdet |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und warum sollte ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zuruckgebracht werdet |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und warum sollte ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werdet |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und warum sollte ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zuruckgebracht werdet |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und warum sollte ich nicht Demjenigen dienen, Der mich erschaffen hat und zu Dem ihr zurückgebracht werdet |